アイスリープウェル
I sleep well
作詞/作曲:まふまふ
唱:After the Rain(そらる&まふまふ)
原址:http://www.nicovideo.jp/watch/sm28626947
很慌張地貼了字幕了。(ドキドキ
(AtR一專クロクレストストーリー收錄曲)
、
現実感(げんじつかん)が無(な)いまま
genjitsukan ga nai mama
毫無現實感地
君(きみ)の手(て)を離(はな)す
kimi no te wo hanasu
放開了你的手
お別(わか)れのベルが鳴(な)ってる
okaware no beru ga natteru
離別的鐘聲在鳴響著
もう一回(いっかい)繋(つな)いでも
mou ikkai tsunai demo
就算試著再一次
こんな指先(ゆびさき)なんかじゃ
kon na yubisaki nan ka jya
碰觸著那指尖
ねぼすけな 君(きみ)は起(お)きない
nebosuke na kimi wa okinai
沉睡著的你還是不會醒來
ねえ こんなに 歌(うた)っても
nee kon na ni utattemo
吶 就算如此地唱著歌
まだ心(こころ)に意味(いみ)を見(み)いだせない
mada kokoro ni imi wo mi i dasenai
依然無法找尋到心中的那份意義
大切(たいせつ)なしてきたものほど
tai setsu na shitekita mono hodo
越是擁有重要的事物
この世界(せかい)じゃ 壊(こわ)れていく
kono sekai jya koware deiku
這個世界便 逐漸崩壞著
おやすみ
oyasumi
晚安
どんなに遠(とお)く離(はな)れていても
don na ni too ku hanare tei temo
不管變得怎樣地遙遠
泣(な)いているのならボクが夢(ゆめ)に会(あ)いに行(い)くんだ
nai teiru no nara boku ga yume ni ai ni ikunda
若是你在哭泣的話我便會去夢裡與你相會
微睡(まどろみ)の戸(と)を叩(たた)いた
madoromi no to wo tataita
輕敲著淺眠的門
答(こた)えて ユーフォリア
kotaete yuuforia
回答我啊 Euphoria
何度(なんど)も幾度(いくど)も繰(く)り返(かえ)してきた
nan do mo ikudo mo kuri kae shitekita
無論幾次都會不斷輪迴著
意識(いしき)を手放(てばな)したなら
ishiki wo tebana shitanara
放任著意識的遊走
いらない 何(なに)もいらない
iranai nani mo iranai
不需要 什麼都不需要
ただ今日(きょう)も深(ふか)く眠(ねむ)るだけ
tada kyou mo fukaku nemuru dake
只要今天也能沉沉地睡去便好
いつものとこで 待(ま)ち合(あ)わせしよう
itsumo no tokode machi awase shiyou
在一如往常的那裡等著吧
夕焼(ゆうや)けの落(お)ちたバス停(でい)
yuuyake no oshita basu dei
那個染著夕陽的公車站
こんなに綺麗(きれい)で 目(め)を奪(うば)う景色(けしき)を
kon na ni kirei de me wo ubau keshiki wo
對於如此炫目奪人的美麗景色
なに一(ひと)つ疑(うたが)いはしない
nani hitotsu utagai wa shinai
沒有任何的疑問
星(ほし)をすくったシーツに乗(の)って
hoshi wo sukutta shitsu ni notte
乘坐在盛滿星辰的床褥上
羽(はね)ペンで描(か)いた空(そら)を渡(わた)ろう
hane pen de kaita sora wo watarou
穿越過用羽毛筆描繪出的天空
どうして どうして また夢(ゆめ)が覚(さ)めた
doushite doushite mata yume ga sameta
為什麼 為什麼 夢又醒了
教(おし)えて 愛(あい)の身勝手(みがって)で生(う)まれた意味(いみ)を
oshiete ai no migatte de umareta imi wo
告訴我吧 這份愛意擅自誕生的意義
神様(かみさま)の身勝手(みがって)で忘(わす)れられる前(まえ)に
kamisama no migatte de wasure rareru mae ni
在因神明的自私任性而將其忘記之前
こんな悲(かな)しいの世界(せかい)は知(し)りたくなかったよ
kon na kanashi i no sekai wa shiri taku nakatta yo
如此悲哀的世界 我才不想去了解
ユーフォリア
Euphoria
肩(かた)にかかる黒髪(くろかみ)と 白(しろ)いドレス
kata ni kakaru kurokami to shiro i doresu
覆蓋在肩上的黑髮 與白色洋裝
箱庭(はこにわ)の中(なか)
hakoniwa no naka
沉睡在箱庭之中
頬(ほほ)を伝(つた)うものが ぽつりと
hoho wo tsutau mono ga potsuri to
劃過臉頰的液體 滴答地
静寂(せいじゃく)に消(き)えた
sei jyaku ni kieta
消失在寂靜之中
愛(あい)を 覚(さ)めぬような愛(あい)を
ai wo samenu youna ai wo
那份愛 不會醒來似的愛
ふたりで探(さか)していこう
futari de sakashi tei kou
兩人一起去尋找吧
バイバイしたってボクら会(あ)えるよ
baibai tatte bokura aeru yo
就算道別了我們也會再相見的哦
悲(かな)しいもの全部(ぜんぶ)を忘(わす)れてしまおうよ
kanashii mono zenbu wo wasu
將悲傷的事物全部忘了吧
微睡(まどろみ)の戸(と)を叩(たた)いた
madoromi no to wo tataita
輕敲著淺眠的門
答(こた)えて ユーフォリア
kotaete yuuforia
回答我啊 Euphoria
何度(なんど)も幾度(いくど)も繰(く)り返(かえ)してきた
nan do mo ikudo mo kuri kae shitekita
無論幾次都會不斷輪迴著
意識(いしき)を手放(てばな)したなら
ishiki wo tebana shitanara
放任著意識的遊走
いらない 何(なに)もいらない
iranai nani mo iranai
不需要 什麼都不需要
ただ今日(きょう)も深(ふか)く眠(ねむ)るだけだ
tada kyou mo fukaku nemuru dake da
只要今天也能沉沉地睡去便好
このまま 深(ふか)く眠(ねむ)るだけさ
kono mama fukaku nemuru dake sa
就這樣子 沉沉地睡去就好了
夜空(よそら)を歩(ある)く 君(きみ)と手(て)を繋(つな)いで
yosora wo aruku kimi to te wo tsunaide
在夜空下走著 緊緊牽著你的手
これが 守(まも)りたかった 未来(みらい)だった
kore ga mamori takatta mirai datta
這曾是 我想守護的 未來
知(し)らないことは 何(なに)一(ひと)つ無(な)いんだ
shiranai koto wa nani hitotsu nainda
沒有任何不明瞭的事物
覚(さ)めない夢(ゆめ)に落(お)ちていく
same nai yume ni ochi teiku
墜落進不會醒來的夢裡
、
註:
ユーフォリア(euphoria):多幸症、毫無根據的幸福感。也有安樂的意思。
箱庭:在小箱、淺盆內用土砂摹造而成的庭園式盆景。心理療法中也有一種箱庭療法。
(雖然我想大概大部分的人都知道箱庭,但是好像還是有人沒聽過所以就順便講了一下
*
一樣比起字幕更改了部分( ´艸`)
因為怕破壞了美麗的PV所以就沒貼花式字幕了((
專輯發售恭喜!!!!!(這傢伙買不了 。゚(゚´Д`゚)゚。
再私心推個SILVANA跟まるぐり版本的!!(欸#
http://www.nicovideo.jp/watch/sm28653187
*轉載請附翻譯者名稱或註明出處、請勿任意刪減或更改我翻譯裡的字句
*ニコ彈幕若見到惡意留言請善用NG勿回應對方、勿惡意洗版,拜託了;;;;;;
手打中日,若有打錯的地方歡迎告訴我;;;!!!!
留言列表