僕らの描く未来

我們所描繪的未來

 

唱:Kiramune All Stars

作詞/作曲/編曲:渡辺拓也

 

【Kiramune】

入野自由

神谷浩史

浪川大輔

柿原徹也

岡本信彥

Trignal(木村良平、代永翼、江口拓也)

吉野裕行

          *全員應援色為橘色。

         *為避免混淆,雙人合唱的部分也會用橘色表示。

         *岡本信彥應援色為白色,以下用黑色代替。

          *Trignal組內應援色分別為紅色、藍色、黃色,以下全用天空藍表示。

 

まだ見(み)えぬ明日(あす)を 僕(ぼく)ら探(さが)して行(い)く旅

依然無法看見的明天  我們踏上旅程一同尋找著

 

一人(ひとり)じゃ越(こ)えられぬ壁(かべ)

獨自一人無能為力的高牆

 

きっと越(こ)えられるから

我們的話便一定能夠跨越

 

 

Wow…

 

 

晴(は)れた日(ひ)の空(そら)を 僕(ぼく)ら見上(みあ)げて歌(うた)おう

在晴空萬里之中   我們仰望著天空歌唱著

 

この掌(てのひら)を挙(あ)げて 笑顔(えがお)になれるように

將手舉起  為了能夠製造出更多的笑容

 

いつもこの場所(ばしょ)に (この場所に)

因為無論何時 (這個地方)

 

君(きみ)が会(あ)いに来(き)てくれるから (Wow)

你都會前來這個地方 (Wow)

 

大(おお)きな勇気(ゆうき)になる

因而變成了莫大的勇氣

 

ありがとうを伝(つた)えたい

為此想向你們傳達感謝的心情

 

 

くしゃくしゃな顔(かお) とても素敵(すてき)さ

那些笑著的臉龐  十分的美好

 

明日(あした)のことは 今(いま)は忘(わす)れよう

明天的事情  現在先將其忘掉吧

 

涙(なみだ)の理由(わけ)も 越(こ)えて行(い)けるよ

就連淚水的理由也要  超越它繼續前進

 

輪(わ)になって 手(て)を繋(つな)ぎ 笑顔(えがお)を

圍成一圈  手拉著手  臉上帶著笑容

 

君(きみ)に伝(つた)えるよ

向你傳達

 

さぁ 始(はじ)めようか

來吧  讓我們開始吧

 

 

おいで

來吧


僕(ぼく)らが作(つく)る未来(みらい)を  (おいで)

我們所編織的未來  (來吧)

 

君(きみ)に見(み)せてあげたいんだ

想要將其展現予你看

 

そして

然後


you you you
you you you

 

君(きみ)に言(い)う

向你說道

 

you you you

you you you


僕(ぼく)らは言(い)う

我們這樣說著

 

とっておきの言葉(ことば)を

將珍藏的話語獻予你

 

 

おいで

來吧


笑(わら)い合(あ)うだけではなく (おいで)

並不只是分享著歡笑 (來吧)


弱(よわ)さでさえ受(う)け止(と)めて

還要互相扶持著彼此的不足之處

 

そして peace peace peace

然後  peace peace peace

 

右手(みぎて)のピース

右手的peace

 

peace peace peace 掲(かか)げよう

peace peace peace  高高舉起

 

小(ち)さなカケラを重(かさ)ねていく

將細小的碎片集合起來

 

Wow…

 

理想(りそう)をぶつけ合(あ)い (Wow)

互相碰撞的理想 (Wow)


分(わ)かり合(あ)えない日(ひ)もあった (Wow)

也曾有過無法理解彼此的日子 (Wow)

 

それでも辿(たど)り着(つ)いた これが僕(ぼく)らの答(こた)え

即使如此依然掙扎著抵達此處  這就是我們的答案

 

君(きみ)の笑顔(えがお)を 見(み)せてくれるかい?

能不能讓我看看  你的笑容呢?

 

どんな時(とき)でも そのままでいて

不論何時  都請保持這個樣子

 

見(み)つめた瞳(ひとみ) 離(は)さないから

不會離開  那雙凝視著的眼瞳的

 

全力(ぜんりょく)で  受(う)け止(と)める

全力的   去接受


僕(ぼく)らに  着(つ)いて来(き)て欲(ほ)しい

所以希望你們   能夠跟著我們一同向前

 

さぁ 始(はじ)めようか

來吧  讓我們開始吧

 

 

おいで

來吧


輝(かがや)くこのステージで (おいで)

在這閃閃發亮的舞台上  (來吧)


確(たし)かな夢(ゆめ)を描(えが)こう

描繪著踏實的夢想

 

そして high high high 両手(りょうて)で

然後  high high high  用雙手

 

high high high  ハイタッチを

high high high  大力擊掌

 

空(そら)に響(ひび)かせて 今(いま)

現在便將其響徹天空

 

おいで

來吧

 

伝(つた)えきれない想(おも)いを (おいで)

想要將傳達不盡的情感 (來吧)


この歌(うた)に乗(の)せ届(とど)けたい

寄託於這首歌傳遞出去

 

そして

然後


peace peace peace

peace peace peace

 

右手(みぎて)のピース

右手的peace

 

peace peace peace

peace peace peace


掲(かか)げよう

高高舉起

 

集(あつ)めたカケラが1つになる

集合起來的碎片逐漸成為一體

 

 

おいで

來吧


君(きみ)がそばにいるだけで

只要你陪伴在身邊

 

確(たし)かな絆(きずな)感(かん)じた

便能感覺到真實的羈絆

 


(Yeah…)
 


おいで(おいで)

來吧(來吧)


僕(ぼく)らが作(つく)る未来(みらい)を (おいで)

我們所編織的未來 (來吧)


君(きみ)に見(み)せてあげたいんだ

想要將其展現予你看

 

そして

然後


you you you
you you you

 

君(きみ)に言(い)う

向你說道

 

you you you

you you you


僕(ぼく)らは言(い)う

我們這樣說著

 

とっておきの言葉(ことば)を

將珍藏的話語獻予你


笑(わら)い合(あ)うだけではなく(おいで)

並不只是分享著歡笑(來吧)


弱(よわ)さでさえ受(う)け止(と)めて

還要互相扶持著彼此的不足之處

 

そして peace peace peace

然後  peace peace peace

 

右手(みぎて)のピース

右手的peace

 

peace peace peace 掲(かか)げよう

peace peace peace  高高舉起

 

小(ち)さなカケラを重(かさ)ねていく

將細小的碎片集合起來



Wow…


僕(ぼく)らの描(えが)く未来(みらい) 続(つづ)いて行(い)くよ

在我們所描繪的未來  繼續前行下去

 

 

*手動打中日,歡迎找錯字

*若有顏色不清楚的話歡迎告知,但是黃色真的沒辦法TT

 

Kiramune一生應援!!!!!!!!!!

歌詞真的好棒哦......(噴淚

 

轉載請附翻譯者名稱或註明出處、請勿任意刪減或更改我翻譯裡的字句。

8637_user_view.jpg

文章標籤
創作者介紹
創作者 冬澪(夏空) 的頭像
冬澪(夏空)

冬與夏的夢境循環論

冬澪(夏空) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()