硝子のシューズが似合わない
玻璃的鞋子不合腳
唱:桜木陽向(cv上村祐翔)
作詞:畑亜貴
作曲:渡辺未来
手機遊戲「夢色キャスト」
Vocal mini album「バースデーコレクション(Birthday collection)」より
、
見(み)せたらすぐに怒(おこ)られそうな
Mise tara sugu ni oko rare sou na
若是讓你看到便會惹你發怒般
ワガママな自分(じぶん) 飛(と)び出(だ)しそうだよ
Wagamama na jibun tobidashi sou dayo
放任著稚氣的自己
キミがどこまで耐(た)えられるか
Kimi ga doko made taerareru ka
你能忍耐到怎麼樣的程度呢
くりかえす意地悪(いじわる)な action
Kurikaesu ijiwaru na action
這些不斷反覆的惡作劇
誰(だれ)が味方(みかた)?
Dare ga mikata
究竟誰才是我的同伴?
なんて考(かんが)えて心(こころ)を隠(かく)してる
Nante kangaete kokoro wo kakushi teru
將如此考慮著的心隱藏起來
気(き)が付(つ)いてよ(ボクの想(おも)い)
Ki gat suite yo (boku no omoi)
拜託注意到吧 (我的心情)
甘(あま)えたい時(とき)もあるよ
Amae tai toki mo aru yo
我也會有想要撒嬌的時候啊
oh yeah, I wanna get your heart!
oh yeah 我想獲得妳的心!
スキよりキライって言(い)っちゃえば
Suki yori kirai tte icchaeba
比起喜歡什麼的說出討厭的話
こっち向(む)いてくれる筈(はず)でしょ?
Kocchi muite kureru hazu desho
你才會將注意力轉向我的吧?
硝子(がらす)のシューズは痛(いた)いだけ
Garasu no shu-zu wa itai dake
玻璃的鞋子只會引發疼痛
本当(ほんど)の自分(じぶん)には きっときっと似合(にあ)わない
Hondo no jibun ni wa kitto kitto niawanai
和真正的自己 一定一定是不適合的
誰(だれ)のためとか意識(いしき)せずに
Dare no tame toka ishiki sezu ni
沒有意識到是為了誰
解放(かいほう)したい自分(じぶん)
Kaihou shitai jibun
將想要解放的自己
自由(じゆう)な世界(せかい)へと
Jiyuu na sekai he to
向著自由的世界
キミの笑顔(えがお)で連(つ)れていってと
Kimi no egao de tsurete itte to
因而遇見了你的笑容
困(こま)らせてみたくなる passion
Koma rasete mitaku naru passion
便想試著讓你感到困擾的 這份感情
何(なに)が欲(ほ)しいの?
Nani ga hoshii no
你想得到什麼?
取引(とりひき)じゃない関係(かんけい)に慣(な)れてない
Torihiki jyanai kankei ni naretenai
依然無法習慣於這份不包含利益的關係
気(き)がついたら(ボクは愛に)素直(すなお)になれないんだ
Ki ga tsuitara (boku wa ai ni) sunao ni narenai n da
意識到時才發現 (對於這份愛情) 我無法坦率地面對
oh yeah, I wanna go my life!
oh yeah 我想要貫徹我的人生
キライはスキだってことさ
Kirai wa suki da ttekoto sa
說著討厭什麼的其實就是喜歡的意思啊
そっと囁(ささや)いて抱(だ)きしめよう
Sotto sasayaite dakishime you
輕輕地呢喃著並將你擁入懷中
硝子(がらす)のシューズが似合(にあ)わない
Garasu no shu-zu ga niawanai
玻璃的鞋子必定是不適合的
君(きみ)とボクとで ずっとずっと踊(おど)ろうか
Kimi to boku de zutto zutto odorous ka
就我和你一起 永遠永遠地跳舞吧
I wanna get your heart!
我想獲得妳的心!
キライはスキだってことさ
Kirai wa suki da ttekoto sa
說著討厭什麼的其實就是喜歡的意思啊
そっと囁(ささや)いて抱(だ)きしめよう
Sotto sasayaite dakishime you
輕輕地呢喃著並將你擁入懷中
硝子(がらす)のシューズが似合(にあ)わない
Garasu no shu-zu ga niawanai
玻璃的鞋子必定是不適合的
君(きみ)とボクとで ずっとずっと踊(おど)ろうか
Kimi to boku de zutto zutto odorous ka
就我和你一起 永遠永遠地跳舞吧
、
*轉載請附翻譯者名稱或註明出處、請勿任意刪減或更改我翻譯裡的字句
留言列表