ただいま

我回來了

 


作詞:paddy
作曲:Kehn mind

49th雙A單曲「I seek/Daylight」通常盤收錄曲/「Japonism」Arena Tour 主題曲

 

会(あ)えない時間(じかん)は 君(きみ)のことを

aenai jikan wa    kimi no koto wo

就算是無法相見的時候


考(かんが)えてたんだ いつだって そう

kangae tetanda      itsudatte  sou

也一直在想著你的事情


どんなに遠(とお)くても 絶対(ぜったい)

donnani tooku temo    zettai

不論分離得多遠


忘(わす)れることなんてないよ

wasureru koto nante nai yo

都絕對不會將你遺忘

以上+

 

 

今(いま)ここに 立(た)って見(み)える

ima kokoni     tatte mieru

現在浮現在眼前的


青春達(せいしゅんたち)は いつの日(ひ)か君(きみ)と

seishun tachi wa    itsu no hi ka kimi to

淨是那些屬於我們的青春時光中


一緒(いっしょ)にいた 景色(けしき)ばかり

issho ni ita     keshiki bakari

一同眺望過的美景


眩(まぶ)しいほどに輝(かがや)いていたんだ

mabushii hodo ni kagayaite itanda

耀眼地閃閃發亮著

以上+

 

 

まだ見(み)ぬ明日(あした)に 不安(ふあん)を覚(おぼ)えながら

mada minu ashita ni      fuan wo oboe nagara

對於未知的明日抱持著不安


それでも何(なに)かを掴(つか)もうと 願(ねが)って

soredemo nani ka wo tsukamou to     negatte

即使如此依然期望著能夠獲得些什麼


生(い)きて 時間(とき)が経(た)って ここにいる wow wow...

ikite    toki ga tatte    koko ni iru    wow wow...

歲月變遷 而我依然在此生存著wow wow...

 

 

君(きみ)の笑顔(えがお)がいつの時(とき)も この胸(むね)の中(なか)にいるから

kimi no egao ga itsu no toki mo    kono mune no naka ni iru kara

不論何時你的笑容都存在於我的心中


どんな想(おも)いでも すべてを預(あず)けて

donna omoi demo subete wo azukete

用盡了千萬的思念


つないだ この手(て)

tsunaida kono te

所聯繫著的這雙手

 

放(はな)さないよ

hanasa nai yo

我絕不會放開的


描(えが)いていた未来越(みらいご)え

egaite ita miraigoe

跨越了曾經描繪的未來


迎(むか)えにきた この場所(ばしょ)

mukae ni kita     kono basho

終於到達這個地方


ほら 一緒(いっしょ)に

hora issho ni

來吧 讓我們一同前進



大(お)きくなって 帰(かえ)るために

okiku natte    kaeru tameni

為了成長茁壯之後能夠再次回歸


置(お)きっ放(ぱな)した 心(こころ)ここにある

okippanashita  kokoro koko ni aru

而保存的初心依舊存在於這裡


言葉(ことば)では 上手(うま)く言(い)えない

kotoba dewa    umaku ienai

無法順利地用言語表達


いつも待たせてばかり…ゴメンね

itsumo matasete bakari        gomen ne

一直讓你等著……抱歉啊
 


過(す)ぎてく毎日(まいにち) 喜(よろこ)ぶ君(きみ)の顔(かお)を思(おも)っては wow wow...

sugiteku mainichi      yorokobu kimi no kao wo omotte wa   wow wow...

所度過的每一日 回想起來都是你開朗的笑容 wow wow...

 


ここに残(のこ)していった足跡(あしあと) 時代(じだい)に埋(う)もれたとしても

kokoni nokoshite itta ashiato     jidai ni umoreta toshi temo

就算殘留在此的軌跡 被時代掩沒了也好


それは僕(ぼく)の中(なか) 光(ひかり)放(はな)ってるよ

sorewa boku no naka      hikari hanatteru yo

我也會讓我心中的光芒持續閃爍著


今日(きょう)も 明日(あす)も 君(きみ)とずっと

kyou mo    asu mo     kimi to zutto

不論是今天或明天 都會一直與你在一起


また新(あたら)しい朝(あさ)まで

mata atarashii asa made

直到嶄新的黎明


駆(か)け抜(ぬ)けよう このまま

kake nuke you     kono mama

就這樣勇往直前吧


ほら 一緒(いっしょ)に

hora issho ni

來吧 讓我們一同前進



(おかえり) 変(か)わらないのは

(okaeri)      kawaranai no wa

(歡迎回來)  依舊是毫不動搖


(おかえり) 君(きみ)への気持(きも)ち

(okaeri)      kimi he no kimochi

(歡迎回來)  我對你的思念


(おかえり) 変(いっしょ)わらないのは

(okaeri)      kawaranai no wa

(歡迎回來)  依舊是毫不動搖


(おかえり)

(okaeri)      

(歡迎回來)


「ただいま」この時(とき)を待(ま)っていたよ wow wow...

「tadaima」 kono toki wo matte ita yo   wow wow...

「我回來了」我一直在等待著此刻啊 wow wow...


 

君(きみ)の笑顔(えがお)がいつの時(とき)も この胸(むね)の中(なか)にいるから

kimi no egao ga itsu no toki mo    kono mune no naka ni iru kara

不論何時你的笑容都存在於我的心中


どんな想(おも)いでも すべてを預(あず)けて

donna omoi demo subete wo azukete

用盡了千萬的思念


つないだ この手(て)

tsunaida kono te

所聯繫著的這雙手

 

放(はな)さないよ

hanasa nai yo

我絕不會放開的


描(えが)いていた未来越(みらいご)え

egaite ita miraigoe

跨越了曾經描繪的未來


迎(むか)えにきた この場所(ばしょ)

mukae ni kita     kono basho

終於到達這個地方


ほら 一緒(いっしょ)に

hora issho ni

來吧 讓我們一同前進



(おかえり) 歌(うた)い続(つづ)けよう

(okaeri)      utai tsuduke you

(歡迎回來)  我會繼續歌唱


(おかえり) 君(きみ)がいるから

(okaeri)      kimi ga iru kara

(歡迎回來)  因為有你相伴

 

(おかえり) 歌(うた)い続(つづ)けよう

(okaeri)      utai tsuduke you

(歡迎回來)  我會繼續歌唱


(おかえり) 君(きみ)がいるから

(okaeri)      kimi ga iru kara

(歡迎回來)  因為有你相伴


(おかえり)

(okaeri)

(歡迎回來)

 

 

互補色有點難混色、所以只標上了名字就沒改顏色了

*非官方翻譯,轉載請附翻譯者名稱或註明出處 

文章標籤
創作者介紹
創作者 冬澪(夏空) 的頭像
冬澪(夏空)

冬與夏的夢境循環論

冬澪(夏空) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()