素敵なことがあなたを待っている

美好的事物正等待著你

 

作詞/作曲/唱:藤田麻衣子

NTV「はじめてのおつかい」(台譯:我家寶貝大冒險)新原創插入曲

 

ねぇそのこぼれ落(お)ちる涙(なみだ)

nee sono kobore ochiru namida

吶  不需要去忍耐

 

こらえなくていいよ

koraenakute ii yo

那彷彿要潰堤般的淚水哦

 

 

心(こころ)を整理(せいり)できるまでは

kokoro wo seiri dekiru made wa

直到將心情打理好為止

 

いつでも時間(じかん)がかかるね

itsudemo jikan ga kakaru ne

總是需要很多時間呢

 

 

焦(あせ)らないでいこう

aseranaide ikou

不用感到焦躁

 

大事(だいじ)な人(ひと)たちが

daiji na hitotachi ga

你重要的人們

 

あなたを見守(みまも)ってる

anata wo mimamotteru

正守護著你

 

 

ほら 素敵(すてき)なことが

hora suteki na koto ga

看啊  美好的事物正

 

あなたを待(ま)っている

anata wo matteiru

等待著你

 

優(やさ)しいその心(こころ)が

yasashii sono kokoro ga

那顆溫柔的心將會

 

嬉(うれ)しいことで満(み)たされる

ureshii koto de mitasareru

滿溢著開心的情意

 

ほら 素敵(すてき)なことが

hora suteki na koto ga

看啊  美好的事物正

 

あなたを待(ま)っている

anata wo matteiru

等待著你

 

いつか光(ひかり)は届(とど)くと

itsuka hikari wa todoku to

總有一天一定能將光芒傳達出去

 

信(しん)じてるよ

shinjiteru yo

我如此堅信著

 

 

ねぇ 悔(くや)しいと思(おも)う気持(きも)ち

nee kuyashii to omou kimochi

吶  後悔的這份心情

 

決(け)して無駄(むだ)じゃないよ

keshite muda jyanai yo

絕對不會白費的

 

 

すべて未来(みらい)へ繋(つな)がっていく

subete mirai he tsunagatte iku

所有的一切都會聯繫著未來

 

そのために今(いま)があるね

sono tameni ima ga aru ne

現在就是為此而存在的

 

 

話(はなし) 聞(き)けば聞(き)くほど

hanashi kikeba kiku hodo

越是知道你的事情

 

あなたはえらいって思(おも)うよ

anata wa erai tte omou yo

便越會發自內心地

 

心(こころ)から

kokoro kara

覺得你十分地偉大

 

 

よくがんばってきたね

yoku ganbatte kita ne

有好好地努力呢

 

よくがんばってきたよ

yoku ganbatte kita yo

很努力了呢

 

小(ちい)さなその心(こころ)で

chiisana sono kokoro de

那幼小的心靈

 

いろんなことを受(う)け止(と)めて

ironna koto wo uke tomete

承受了許多不同的事物

 

よくがんばってきたね

yoku ganbatte kita ne

有好好地努力呢

 

よくがんばってきたよ

yoku ganbatte kita yo

很努力了呢

 

いつか思(おも)いは届(とど)くと

itsuka omoi wa todoku to

總有一天一定能將心意傳達出去

 

信(しん)じてるよ

shinjiteru yo

我如此堅信著

 

 

つらいのに笑顔(えがお)を見(み)せたり

tsurai noni egao wo misetari

明明很痛苦卻依舊展現了笑容

 

無理(むり)をして平気(へいき)ぶったり

muri wo shite heiki buttari

勉強著自己裝作鎮定

 

不安(ふあん)が消(き)えない夜(よる)もあるね

fuan ga kienai yoru mo aru ne

也有不安無法抹滅的夜晚呢

 

何度(なんど)も顔(かお)を上(あ)げてきた

nando mo kao wo agetekita

但不論多少次卻依然抬起臉龐

 

もっと甘(あま)えていいのに

motto amaete ii noni

明明任性一點也可以的

 

立(た)ち上(あ)がってきたんだ

tachi agattekita nda

卻還是振作起來了

 

 

ほら 素敵(すてき)なことが

hora suteki na koto ga

看啊  美好的事物正

 

あなたを待(ま)っている

anata wo matteiru

等待著你

 

優(やさ)しいその心(こころ)が

yasashii sono kokoro ga

那顆溫柔的心將會

 

嬉(うれ)しいことで満(み)たされる

ureshii koto de mitasareru

滿溢著開心的情意

 

ほら 素敵(すてき)なことが

hora suteki na koto ga

看啊  美好的事物正

 

あなたを待(ま)っている

anata wo matteiru

等待著你

 

いつか光(ひかり)は届(とど)くと

itsuka hikari wa todoku to

總有一天一定能將光芒傳達出去

 

信(しん)じていて

shinjiteite

我如此堅信著

 

 

よくがんばってきたね

yoku ganbatte kita ne

有好好地努力呢

 

よくがんばってきたよ

yoku ganbatte kita yo

很努力了呢

 

小(ちい)さなその心(こころ)で

chiisana sono kokoro de

那幼小的心靈

 

いろんなことを受(う)け止(と)めて

ironna koto wo uke tomete

承受了許多不同的事物

 

よくがんばってきたね

yoku ganbatte kita ne

有好好地努力呢

 

よくがんばってきたよ

yoku ganbatte kita yo

很努力了呢

 

いつか思(おも)いは届(とど)くと

itsuka omoi wa todoku to

總有一天一定能將心意傳達出去

 

信(しん)じてるよ

shinjiteru yo

我如此堅信著

 

 

いつか光(ひかり)は届(とど)くと

itsuka hikari wa todoku to

總有一天一定能將光芒傳達出去

 

信(しん)じてるよ

shinjiteru yo

我如此堅信著

 

 

*自翻非官方翻譯,轉載請附翻譯者名稱或註明出處

51GyPwN-X-L.jpg

文章標籤
創作者介紹
創作者 冬澪(夏空) 的頭像
冬澪(夏空)

冬與夏的夢境循環論

冬澪(夏空) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()