ただいま
我回來了
嵐
作詞:paddy
作曲:Kehn mind
49th雙A單曲「I seek/Daylight」通常盤收錄曲/「Japonism」Arena Tour 主題曲
、
会(あ)えない時間(じかん)は 君(きみ)のことを
aenai jikan wa kimi no koto wo
就算是無法相見的時候
考(かんが)えてたんだ いつだって そう
kangae tetanda itsudatte sou
也一直在想著你的事情
どんなに遠(とお)くても 絶対(ぜったい)
donnani tooku temo zettai
不論分離得多遠
忘(わす)れることなんてないよ
wasureru koto nante nai yo
都絕對不會將你遺忘
(以上:和+潤)
今(いま)ここに 立(た)って見(み)える
ima kokoni tatte mieru
現在浮現在眼前的
青春達(せいしゅんたち)は いつの日(ひ)か君(きみ)と
seishun tachi wa itsu no hi ka kimi to
淨是那些屬於我們的青春時光中
一緒(いっしょ)にいた 景色(けしき)ばかり
issho ni ita keshiki bakari
一同眺望過的美景
眩(まぶ)しいほどに輝(かがや)いていたんだ
mabushii hodo ni kagayaite itanda
耀眼地閃閃發亮著
(以上:翔+雅)
まだ見(み)ぬ明日(あした)に 不安(ふあん)を覚(おぼ)えながら
mada minu ashita ni fuan wo oboe nagara
對於未知的明日抱持著不安
それでも何(なに)かを掴(つか)もうと 願(ねが)って
soredemo nani ka wo tsukamou to negatte
即使如此依然期望著能夠獲得些什麼
生(い)きて 時間(とき)が経(た)って ここにいる wow wow...
ikite toki ga tatte koko ni iru wow wow...
歲月變遷 而我依然在此生存著wow wow...
君(きみ)の笑顔(えがお)がいつの時(とき)も この胸(むね)の中(なか)にいるから
kimi no egao ga itsu no toki mo kono mune no naka ni iru kara
不論何時你的笑容都存在於我的心中
どんな想(おも)いでも すべてを預(あず)けて
donna omoi demo subete wo azukete
用盡了千萬的思念
つないだ この手(て)
tsunaida kono te
所聯繫著的這雙手
放(はな)さないよ
hanasa nai yo
我絕不會放開的
描(えが)いていた未来越(みらいご)え
egaite ita miraigoe
跨越了曾經描繪的未來
迎(むか)えにきた この場所(ばしょ)
mukae ni kita kono basho
終於到達這個地方
ほら 一緒(いっしょ)に
hora issho ni
來吧 讓我們一同前進
大(お)きくなって 帰(かえ)るために
okiku natte kaeru tameni
為了成長茁壯之後能夠再次回歸
置(お)きっ放(ぱな)した 心(こころ)ここにある
okippanashita kokoro koko ni aru
而保存的初心依舊存在於這裡
言葉(ことば)では 上手(うま)く言(い)えない
kotoba dewa umaku ienai
無法順利地用言語表達
いつも待たせてばかり…ゴメンね
itsumo matasete bakari gomen ne
一直讓你等著……抱歉啊
過(す)ぎてく毎日(まいにち) 喜(よろこ)ぶ君(きみ)の顔(かお)を思(おも)っては wow wow...
sugiteku mainichi yorokobu kimi no kao wo omotte wa wow wow...
所度過的每一日 回想起來都是你開朗的笑容 wow wow...
ここに残(のこ)していった足跡(あしあと) 時代(じだい)に埋(う)もれたとしても
kokoni nokoshite itta ashiato jidai ni umoreta toshi temo
就算殘留在此的軌跡 被時代掩沒了也好
それは僕(ぼく)の中(なか) 光(ひかり)放(はな)ってるよ
sorewa boku no naka hikari hanatteru yo
我也會讓我心中的光芒持續閃爍著
今日(きょう)も 明日(あす)も 君(きみ)とずっと
kyou mo asu mo kimi to zutto
不論是今天或明天 都會一直與你在一起
また新(あたら)しい朝(あさ)まで
mata atarashii asa made
直到嶄新的黎明
駆(か)け抜(ぬ)けよう このまま
kake nuke you kono mama
就這樣勇往直前吧
ほら 一緒(いっしょ)に
hora issho ni
來吧 讓我們一同前進
(おかえり) 変(か)わらないのは
(okaeri) kawaranai no wa
(歡迎回來) 依舊是毫不動搖
(おかえり) 君(きみ)への気持(きも)ち
(okaeri) kimi he no kimochi
(歡迎回來) 我對你的思念
(おかえり) 変(いっしょ)わらないのは
(okaeri) kawaranai no wa
(歡迎回來) 依舊是毫不動搖
(おかえり)
(okaeri)
(歡迎回來)
「ただいま」この時(とき)を待(ま)っていたよ wow wow...
「tadaima」 kono toki wo matte ita yo wow wow...
「我回來了」我一直在等待著此刻啊 wow wow...
君(きみ)の笑顔(えがお)がいつの時(とき)も この胸(むね)の中(なか)にいるから
kimi no egao ga itsu no toki mo kono mune no naka ni iru kara
不論何時你的笑容都存在於我的心中
どんな想(おも)いでも すべてを預(あず)けて
donna omoi demo subete wo azukete
用盡了千萬的思念
つないだ この手(て)
tsunaida kono te
所聯繫著的這雙手
放(はな)さないよ
hanasa nai yo
我絕不會放開的
描(えが)いていた未来越(みらいご)え
egaite ita miraigoe
跨越了曾經描繪的未來
迎(むか)えにきた この場所(ばしょ)
mukae ni kita kono basho
終於到達這個地方
ほら 一緒(いっしょ)に
hora issho ni
來吧 讓我們一同前進
(おかえり) 歌(うた)い続(つづ)けよう
(okaeri) utai tsuduke you
(歡迎回來) 我會繼續歌唱
(おかえり) 君(きみ)がいるから
(okaeri) kimi ga iru kara
(歡迎回來) 因為有你相伴
(おかえり) 歌(うた)い続(つづ)けよう
(okaeri) utai tsuduke you
(歡迎回來) 我會繼續歌唱
(おかえり) 君(きみ)がいるから
(okaeri) kimi ga iru kara
(歡迎回來) 因為有你相伴
(おかえり)
(okaeri)
(歡迎回來)
、
互補色有點難混色、所以只標上了名字就沒改顏色了
*非官方翻譯,轉載請附翻譯者名稱或註明出處