失想ワアド
失想話語
初音ミク
作詞/作曲:じん(自然の敵P)
、
鏡(かがみ)の中(なか)から「おはよう、朝(あさ)だね」
kagami no naka kara 'ohayou, asa da ne'
從鏡中映照出「早安、天亮了呢」
いつも通(どお)り 表情(ひょうじょう)は最悪(さいあく)
itsumo doori hyoujyou wa saiaku
一如往常 最糟的表情
ぎこちない笑顔(えがお)も 寝癖(ねぐせ)も 仕草(しぐさ)も
gikochinai egao mo neguse mo shigusa mo
不論是笨拙僵硬的笑容 還是睡亂的頭髮或一舉一動
何(なに)もかも 嫌(いや)になるなぁ
nanimoka mo iya ni naru naa
全部都令人厭惡啊
理不尽(りふじん)だな
rifujin da na
真是荒唐
伝(つた)えたいことなら 人並(ひとな)みにあるけど
tsutaetai koto nara hitonami ni aru kedo
雖然和普通人一樣有想要傳達的事情
何(なに)一(ひと)つも 言葉(ことば)に 変(か)わらない
nani hitotsu mo kotoba ni kawaranai
但是卻無法將心情轉化成語言
俯(うつむ)き加減(かげん)に 今日(きょう)も口籠(くちごも)る
utsumuki kagen ni kyou mo kuchigomoru
今天也是微微低著頭 沉默不語
「挨拶(あいさつ)もできないんだね かわいそう」
'aisasu mo dekinai nda ne kawaisou'
「連打招呼都做不到 真可憐」
庭(にわ)のハナミズキは綺麗(きれい)で
niwa no hanamizuki wa kirei de
庭院中的山茱萸真是美麗
ただ羨(うらや)ましくて 見(み)ていた
tada urayamashikute miteita
而我不過是欽羨著望著
それに引(ひ)き換(か)えたなら 私(わたし)は
sore ni hiki kaeta nara watashi wa
若是能跟它交換就好了
本当(ほんとう)、ダメな子(こ)だ
hontou, dame na ko da
我真是個沒用的人啊
このまま いなくなれたら
kono mama inakunare tara
真希望能夠就這樣子消逝而去
不思議(ふしぎ)なことに この世界(せかい)は
fushigi na koto ni kono sekai wa
這個世界真是不可思議
「普通(ふつう)なこと」が 難(むずか)しくて
'futsuu na koto' ga muzukashikute
「普通的事情」是如此地困難
言葉(ことば)一(ひと)つも 返(かえ)せないのが
kotoba hitotsu mo kaesenai no ga
連個回應都做不到
バカらしくって 泣(な)いている
baka rashiku tte naiteiru
哭著的我就像個笨蛋一樣
めくるめくような 勘違(かんちが)いを
mekuru meku youna kanchigai wo
重複著出爾反爾的誤會
繰(く)り返(かえ)して 嫌(きら)いになった
kurikaeshite kirai ni natta
對此產生了厭惡
つぼみのままで 枯(か)れてく
tsubomi no mama de kareteku
終將保持著花蕾的樣子逐漸枯萎
未来(みらい)に 言葉(ことば)が見(み)つからない
mirai ni kotoba ga mitsukaranai
找尋不到未來的可能性
怖(こわ)がったような 変(へん)な顔(かお)
kowagatta youna hen na kao
彷彿畏懼著一般 奇怪的表情
逃(に)げちゃうクセ ダメだ、ダメだ
nigechau kuse dame da, dame da
總是習慣逃跑 不行啊、不行啊
恥(は)ずかしくて 口(くち)を噤(つぐ)む
hazukashikute kuchi wo tsugumu
因為害臊而閉上了嘴
・・・ほんとう、嫌(いや)になるなぁ
...hontou, iya ni naru naa
……真的是、很討厭啊
凛(りん)と咲(さ)いた声(こえ)で 笑(わら)える人(ひと)がいて
rin to saita koe de waraeru hito ga ite
凜然綻放的聲音中 人們在歡笑著
花(はな)のような言葉(ことば)を 交(か)わす
hana no youna kotobe wo kawasu
交錯著如花朵般的言語
鏡(かがみ)の中(なか)から 途端(とたん)に責(せ)める声(こえ)
kagami no naka kara totan ni semeru koe
從鏡中傳來責備的聲音
「・・・私にはできないんだよ ごめんね」
'...watashi ni wa dekinai nda yo gomen ne'
「……我的話是做不到的 抱歉啊」
それは 絵(え)に描(えが)いたような世界(せかい)で
sore wa e ni egaita youne sekai de
那是 宛如畫一般的世界
ただ羨(うらや)ましくて 見(み)ていた
tada urayamashikute miteita
而我不過是欽羨地望著
邪魔(じゃま)にならないように 私(わたし)は
jyama ni naranai youni watashi wa
為了不要妨礙到他們 我只好
私(わたし)は どうしよう
watashi wa doushiyou
我該怎麼辦才好
失(な)くしたい 失(な)くせない あぁ
nakushitai nakusenai aa
好想消失 卻又無法消失 啊啊
溢(あふ)れ出(だ)した 自分自身(じぶんじしん)は
afure dashita jibun jishin wa
滿溢而出的自己
ひどく惨(みじ)めで 汚(きたな)くって
hidoku mijime de kitanaku tte
是如此地悲慘 如此地汙穢
誰(だれ)にも知(し)られないようにって
dareni mo shirarenai youni tte
為了不讓任何人知曉
部屋(へや)の隅(すみ)で 泣(な)いている
heya no sumi de naiteiru
悄悄地躲在房間的角落哭泣著
「失(な)くさなくても 大丈夫(だいじょうぶ)」って
'nakusanakutemo daijyoubu' tte
「就算不消失也沒關係」
不意(ふい)に声(こえ)が 耳(みみ)に届(とど)いた
fui ni koe ga mimi ni todoita
耳邊突然響起了這樣的聲音
魔法(まほう)みたいな 響(ひび)きに
mahou mitai na hibiki ni
彷彿魔法一般迴盪著
なぜだか 言葉(ことば)が見(み)つからない
naze da ka kotoba ga mitsukaranai
不知道為什麼卻無法開口
怖(こわ)がってないで 声(こえ)にしよう
kowagattenaide koe ni shiyou
不用感到害怕 出聲說話吧
言(い)いたいこと 「話(はな)せ、話(はな)せ」
iitai koto 'hanase hanase'
將想傳達的話語 「說吧、說吧」
間違(まちが)ったような 「泣声(こえ)」が出(で)た
machigatta you na 'koe' ga deta
像是搞錯了什麼似地 道出了「哭聲」
・・・ほんとう、バカだよなぁ
...hontou, baka da yo naa
……真的、是個笨蛋呢
たどり着(つ)いたのは「未来(みらい)」で
tadori tsuita no wa 'mirai' de
蹣跚抵達的「未來」
そう、色(いろ)めくような世界(せかい)で
sou, iromeku youna sekai de
是啊、色彩繽紛的世界
大人(おとな)になっていく私(わたし)は
otona ni natteiku watashi wa
逐漸成為大人的我
変(か)わり続(つづ)けていく
kawari tsudukete iku
將會繼續改變
変(か)わらない想(おも)いを
kawaranai omoi wo
伴隨著最為重要的
大事(だいじ)に 抱(だ)いていく
daiji ni daiteiku
不變的回憶
不思議(ふしぎ)なほどに この世界(せかい)は
fushigi na hodo ni kono sekai wa
這世界是如此地不可思議
「思(おも)い出(だ)す」のが 難(むずか)しくて
'omoi dasu' no ga muzukashikute
光是「回想」便十分困難
忘(わす)れたくない 言葉(ことば)を
wasuretakunai kotoba wo
為了不遺失不想遺忘的言語
失(な)くさないように 伝(つた)えて行(い)く
nakusanai youni tsutaete iku
便去傳達吧
いつか誰(だれ)かと この世界(せかい)で
itsuka dareka to kono sekai de
若是總有一天能跟某個誰在這世界上歡笑的話
笑(わら)い合(あ)えたら ちょうど良(い)いなぁ
warai aetara choudo iinaa
那不是正好嗎
そんなことを 考(かんが)える
sonna koto wo kangaeru
思考著那樣的事情
未来(みらい)に 理由(りゆう)が見(み)つかりそう
mirai ni riyuu ga mitsukari sou
感覺能在未來尋找到理由
寝癖(ねぐせ)、直(なお)して 外(そと)に出(で)よう
neguse, naoshite soto ni deyou
順直亂翹的毛髮 出門去吧
今日(きょう)もまた 一輪(いちりん)、映(は)える
kyou mo mata ichirin, haeru
今天也是一朵花兒
鏡(かがみ)の中(なか) 咲(さ)いた花(はな)に
kagami no naka saita hana ni
在鏡中盛開
「おはよう」を 返(かえ)したら
'ohayou' wo kaeshitara
試著回聲「早安」
、
久違的陽炎新曲!!!!!!!!!!
給團長打call!!!!!!!!!
*自翻非官方翻譯,轉載請附翻譯者名稱或註明出處