Thief 'Liam'

 

SILVANA

作詞:buzzG
作曲:buzzG

 

1st solo專「Minstrel Code-ミンストレルコード 」收錄曲

 

暗(くら)い世界(せかい)に産(う)み落(お)とされても

kurai sekai ni umi otosaretemo

就算是誕生在黑暗的世界

 

あなたという光(ひかり)が眩(まぶ)しすぎて

anata toiu hikari ga mabushi sugite

你這份光芒依舊是如此地耀眼

 

定(さだ)めの重(おも)さで歩(ある)けないとき

sadame no omosa de arukenai toki

因沉重的宿命而無法向前時

 

掲(かか)げた篝火(かがりび)は魔法(まほう)だった

kakageta kagaribi wa mahou datta

高舉的篝火便是魔法

 

 

群(む)れをなす魔物(まもの)から幼(おさな)い僕(ぼく)を守(まも)るように抱(だ)いた

mure wo nasu mamono kara osanai boku wo mamoru youni daita

你從成群的魔物中保護了幼小的我

 

あの日(ひ)を思(おも)い出(だ)していた 約束(やくそく)の地(ち)へ行(ゆ)こう

ano hi wo omoidashiteita     yakusoku no chi he yukou

回想起了關於那一天的記憶 前去約定的地方吧

 

 

一人(ひとり)きりのRun 何(なに)もない ただ駆(か)けていけ

hitori kiri no run    nani mo nai    tada kaketeike

身邊空無一物 只是獨自一人奔跑著

 

ボロボロになって傷(きず)ついた爪先(つまさき)で

boroboro ni natte kizutsuita tsumasaki de

就算雙腳變得殘破不堪 傷痕累累

 

いつかはまたあなたを辿(たど)りたい

itsuka wa mata anata wo tadoritai

總有一天也想找到你

 

 

惜(お)しんだのは命(いのち)じゃない

oshinda no wa inochi jyanai

感到惋惜的並不是生命

 

心(こころ)が汚(けが)される それだけが怖(こわ)い

kokoro ga kegasareru    sore dake ga kowai

變得汙穢的心靈才令人感到恐懼

 

孤独(こどく)のナイフを忍(しの)ばせながら

kodoku no naifu wo shinobase nagara

一邊暗藏著孤獨的刀刃

 

そっと そっと 滾(たぎ)らせるのさ

sotto    sotto    tagiraseru no sa

悄悄地 靜靜地 沸騰著

 

 

薄汚(うすぎたな)い身(み)なりの逃(に)げるだけが得意(とくい)な僕に

usugitanai minari no nigeru dake ga tokui na boku ni

對於穿戴著骯髒的裝束 只擅長逃跑的我

 

月(つき)の魔力(まりょく)で咲(さ)いた花(はな)をあなたが見(み)せてくれた

tsuki no maryoku de saita hana wo anata ga misete kureta

你讓我看見了因月亮的魔力而綻放的花朵

 

あの日(ひ)を思(おも)い出(だ)していた 戻(もど)ることのない日々(ひび)よ

ano hi wo omoidashiteita    modoru koto no nai hibi yo

回想起了關於那一天的記憶 那些無法回去的日子

 

 

一人(ひとり)きりのRun 唯一(ゆいつ)の道(みち)を照(て)らしていけ

hitori kiri no run     yuitsu no michi wo terashite ike

照亮唯一的道路 獨自向前奔跑吧

 

息(いき)も絶(た)え絶(た)え 折(お)れそうなあばらであなたの名(な)を

iki mo taetae    oresouna abara de anata no na wo

在遭遇挫折 連呼吸都感到困難的時候

 

今(いま) 呼(よ)ぶのなら

ima     yobu no nara

若是呼喚了你的名字

 

まだ何(なに)もない夜(よる)も走(はし)れる

mada nani mo nai yoru mo hashireru

如此便能繼續奔走在無止盡的夜裡

 

約束(やくそく)の唄(うた) 聴(き)いて  暗闇(くらやみ)で響(ひび)き渡(わた)り

yakusoku no uta     kiite    kurayami de hibiki watari

聽著那約定的歌曲 響徹在黑暗之中

 

生(い)きる意味(いみ)をくれる

ikiru imi wo kureru

給予了我活下去的意義

 

必(かなら)ずまたあなたへ辿(たど)り着(つ)く

kanarazu mata anata he tadori tsuku

一定會再次找尋到你

 

*轉載請附翻譯者名稱或註明出處、請勿任意刪減或更改我翻譯裡的字句

 

【MV】Thief "Liam" / SILVANA×buzzG

【2/21發售】 Minstrel Code-吟遊詩人記錄- /SILVANA 【全曲XFD】

dcdcdc.png

文章標籤
創作者介紹
創作者 冬澪(夏空) 的頭像
冬澪(夏空)

冬與夏的夢境循環論

冬澪(夏空) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()