5×20
嵐
作詞:嵐・Rap詞:櫻井翔
作曲:youth case
、
La la la la…
またここで君(きみ)と逢(あ)えた。
mata kokode kimi to aeta
又再次於此 與你相見了
出会(であ)って数年(すうねん) あれは急(きゅう)で
deatte suunen are wa kyuu de
相遇以來數年 那是非常突然地
共(とも)に過(す)ごし生(い)きてきたねgood days
tomoni sugoshi ikitekita ne good days
一同度過了無數的美好日子
′明日(あした)からcruising?′なんて言(い)って
ashita kara cruising? nante itte
說著明天開始踏上旅程吧?
現在(いま)も隣(となり)にいるなんて運命(うんめい)
ima mo tonari ni iru nante unmei
而現在依然在彼此身旁的這份命運
「嵐(あらし)探(さが)し辺(あた)り騒(さわ)がしい
arashi sagashi atari sawagashii
「找尋著暴風雨 周遭騷動不已
その凄(すさ)まじい騒(さわ)ぎ まさに嵐(あらし)」
sono susamajii sawagi masani arashi
那令人驚嘆的騷動 正所謂嵐」
些細(ささい)なことで笑(わら)うばかり
sasai na koto de warau bakari
因為一些微不足道的事情相視而笑
′仲良(なかい)い’なんて言(い)われてたまに (haha)
nakaii nante iwarete tamani haha
偶爾也會被人說我們感情好 (haha)
あの日(ひ)に戻(もど)るとしても
anohi ni modoru toshitemo
即便是回到了那一天
変(か)わらずに僕(ぼく)のそば 隣(となり)にいてよ… ね
kawarazuni boku no soba tonari ni iteyo... ne
也請不變地待在我的身邊
どんな大雨(おおあめ)の日(ひ)でも こんなにみんなが…
donna ooame no hi demo konnani minna ga
不論是怎樣的傾盆大雨 大家還是聚集於此
ねぇ、ほら見(み)てよ (見(み)ててよ)
nee, hora mite yo (mitete yo)
吶、看啊(看著吧)
あの瞬間(とき)の歌声(うたこえ)を聴(き)くと
ano toki no utakoe wo kiku to
聽著那時候的歌聲
思(おも)い出(で)たちはどしゃ降(ぶ)りいつも
omoide tachi wa doshaburi itsumo
回憶總是會洶湧浮現
少(すこ)しの傷(きず)も沢山(たくさん)のkissを。
sukoshi no kizu mo takusan no kiss wo
即使受過些傷卻也得到了許多的kiss
いつも…雲間(くもま)から またkissを
itsumo... kumoma kara mata kiss wo
總是被那些從天而降的kiss給救贖
過(す)ぎ行(ゆ)く時(とき)の中(なか)で 無駄(むだ)な物(もの)はなかった。
sugiyuku toki no naka de muda na mono wa nakatta
流逝的時光中 沒有任何事物是不必要的
僕(ぼく)らはきみがいると、
bokura wa kimi ga iru to
只要有你的存在
どこまでも飛(と)んで行(ゆ)けるんだ ずっと、ずっと。
dokomade mo tonde ikerun da zutto zutto
我們便能飛往任何地方 永遠不變
本気(ほんき)で泣(な)いて
honki de naite
真摯地哭泣著
本気(ほんき)で笑(わら)って
honki de waratte
真摯地笑著
本気(ほんき)で悩(なや)んで
honki de nayande
認真地煩惱著
本気(ほんき)で生(い)きたから
honki de ikita kara
認著地活著
ぼくらはここに立(た)つ
bokura wa kokoni tatsu
正因如此 我們才會站在這裡
皆(みんな)で揃(そろ)って
minna de sorotte
大家聚集於此
ありがとうだなんて
arigatou da nante
道著數不盡的感謝
当(あた)たり前(まえ)じゃなくて
atarimae jyanakute
這並不是理所當然的
幸(しあわ)せな事(こと)なんだって
shiawase na koto nanda tte
而是十分幸福的事情啊
笑(わら)って今日(きょう)を祝(いわ)おう。
waratte kyou wo iwaou
讓我們笑著慶祝今天吧
僕(ぼく)たちからの沢山(たくさん)の愛(あい)を
bokutachi kara no takusan no ai wo
我們心中無數的愛
何度(なんど)何度(なんど)も伝(つた)えていたいの
nando nando mo tsutaeteitai no
不論多少次都想傳達予你
共(とも)に未来(みらい)を見(み)つめていたいの
tomoni mirai wo mitsumeteitai no
只願我們能一同探見未來
揺(ゆ)れる船(ふね)に響(ひび)く誓(ちか)いよ
yureru fune ni hibiku chikai yo
那在晃蕩的船上許下的誓言
水平線(すいへいせん)へ届(とど)く方(ほう)に
suiheisen he todoku hou ni
響徹至水平線的遠方
僕(ぼく)たちは今日(きょう)もまたいつも通(どお)り
bokutachi wa kyou mo mata itsumo doori
我們今日也將一如往常地
嵐(あらし)のあと星(ほし)瞬(まばた)くように
arashi no ato hoshi mabadaku youni
彷彿暴風雨後的流星
いつも見守(みまも)ってるよ to all my hommies
itsumo mimamotteru yo to all my hommies
將一直守護著你們 to all my hommies
その笑(わら)い方(かた) その話(はな)し方(かた)
sono waraikata sono hanashikata
那笑起來的樣子 那說話的方式
その全(すべ)てが温(あたた)かな仲間(なかま)は
sono subete ga atatakana nakama wa
那一切都如此溫暖的夥伴
きっと他(ほか)にいないだろう
kitto hoka ni inai darou
肯定別無他人了吧
だって…そんなやつは他(ほか)にいないんだ もう
datte... sonna yatsu wa hoka ni inain da mou
畢竟……那樣的人就只有你了啊
数(かぞ)え切(き)れぬ夢(ゆめ)たち叶(かな)った (yeah)
kazoekirenu yumetachi kanatta
實現了無數的夢想
’5’ is my treasure number (yeah)
’5’是我心中珍貴的數字
横(よこ)に並(なら)んで掴(つか)んだ手(て)と手(て)
yoko ni narande tsukanda te to te
聯繫起身旁的手與手
今日(きょう)も明日(あした)もsmile again again…
kyou mo ashita mo smile again again
今天和明天都會smile again again
皆(みんな)で見(み)た景色(けしき)は今(いま)でもちゃんと動(うご)くよ。
minna de mita keshiki wa imademo chanto ugoku yo
大家曾一起望見的景色至今依然在延續著
僕(ぼく)らが大事(だいじ)に守(まも)ってきた
bokura ga daiji ni mamottekita
我們一直珍惜著的這份感情
思(おも)いはこれからもずっと。ずっと…。
omoi wa korekara mo zutto zutto
從今以後也將永遠伴於身邊
本気(ほんき)で泣(な)いて
honki de naite
真摯地哭泣著
本気(ほんき)で笑(わら)って
honki de waratte
真摯地笑著
本気(ほんき)で悩(なや)んで
honki de nayande
認真地煩惱著
本気(ほんき)で生(い)きたから
honki de ikita kara
認著地活著
ぼくらはここに立(た)つ
bokura wa kokoni tatsu
正因如此 我們才會站在這裡
誰(だれ)よりも早(はや)く
dare yori mo hayaku
想要比任何人都早
君(きみ)に伝(つた)えたいんだ
kimi ni tsutaetain da
傳達給你
僕(ぼく)らの思(おも)いが
bokura no omoi ga
希望我們的心意
ちゃんと伝(つた)わるように
chanto tsutawaru youni
能夠確實地傳遞出去
大丈夫(だいじょうぶ)。 ここにいる。
daijyoubu kokoni iru
不要緊 我們就在這裡
情(なさ)けない事(こと) 悔(くや)しい事(こと)あったけど
nasakenai koto kuyashii koto atta kedo
雖然也有過難為情的事 或是令人悔恨的事
でも僕(ぼく)らはずっと5人(ごにん)で一緒(いっしょ)に
demo bokura wa zutto gonin de issho ni
但我們總是五個人肩並著肩
あしたを見続(みつづ)けてきた
ashita wo mitsudukete kita
一同看見了無數個明天
La la la la…
皆(みんな)と一緒(いっしょ)に歩(ある)いた20年(にじゅうねん)…最高(さいこう)だよ
minna to issho ni aruita nijyuunen... saikou da yo
和大家一起走過的這20年……真的是最棒了
顔(かお)を見(み)ただけで
kao wo mita dake de
光是看著你的表情
声(こえ)を聴(き)いただけで
koe wo kiita dake de
光是聽見你的聲音
何(なに)を思(おも)っているかなんて
nani wo omotteiru ka nante
你在想著些什麼
そんなのわかるんだよ。
sonna no wakarun da yo
那種事我當然知道囉
5 and you × 20
次(つぎ)は何(なに)しようか
tsugi wa nani shiyouka
接下來要做些什麼
気(き)にしないでいいか
kinishinaide iika
不用在意也沒關係吧
嘘(うそ)じゃない今(いま)までが
uso jyanai imamade ga
至今為止確切存在的那些時光
教(おし)えてくれるから
oshiete kureru kara
將會引領我們
だから今(いま)はもう一度(いちど)
dakara ima wa mou ichido
所以現在就再一次
僕(ぼく)らから皆(みんな)にありがとう。
bokura kara minna ni arigatou
向大家表達我們無盡的感謝
Love love for you…
、
現場聽到這首歌真的整個大淚崩......
對嵐是無盡的感謝啊
*轉載不需授權但請附翻譯者名稱或註明出處,這是最基本的尊重,謝謝。
19.01.10/
日文歌詞來源為推特各控repo的統整,目前沒有確切的發售時間。
介意歌詞劇透的請不要看。
恭喜嵐邁入20周年!!
19.06.26/
更新完整歌詞。
o榜首日銷量728,674恭喜!!!!!!!
留言列表