close

 

関ジャニ∞
作詞:akira nise
作曲:akira nise

9th 原創專輯「ジャム」(JAM)收錄曲

 

いつまでも 此処(ここ)に居(い)たいけれども

itsumademo    koko ni itai keredomo

雖然想要你一直待在這裡


旅立(たびだ)つ夢(ゆめ)を 見(み)てしまったことを

tabidatsu yume wo   mite shimatta koto wo

但是卻意外撞見了啟程的夢想


貴方(あなた)に祈(いの)りを捧(ささ)げるよ

anata ni inori wo sasageru yo

獻予你所有的祈願


さよなら またいつか 会(あ)うまで

sayonara   mata itsuka   au made

再見了  直到某一天再相見為止

 

 

夢(ゆめ)を見(み)たから 胸(むね)の中(なか)から

yume wo mita kara mune no naka kara

胸口中滿是夢見的情景


手(て)を伸(の)ばし君(きみ)の肩(かた)を叩(たた)くから

te wo nobashi kimi no kata wo tataku kara

伸出手輕拍著你的肩膀


いつか目(め)の前(まえ) たどり着(つ)けたら

itsuka me no mae tadoritsuke tara

若是總有一天能夠到達目標的話

 

くだらないことで笑(わら)い合(あ)えるかな

kudaranai koto de warai aeru kana

能否因一些無聊的小事而談笑風生呢


未来(みらい)を作(つく)る 今(いま) 今(いま) 今(いま)

mirai wo tsukuru   ima  ima  ima

創造出未來吧  現在 現在 現在

 

 

見(み)つめても 見(み)えないものがあると

mitsumetemo   mienai mono ga aru to

就算緊緊注視著  也會有錯過的事物


聞(き)こえない 声(こえ)を聞(き)こうとしては

kikoenai   koe wo kikou toshite wa

想要去聽聽看聽不見的聲音

彼方(かなた)に光(ひかり)を感(かん)じるよ

kanata ni hikari wo kanjiru yo

是因為感受到了遠方的光芒


おはよう また会(あ)えた ほんとさ

ohayou   mata aeta   honto sa

早安  真的是 又見面了呢

 

 

夢(ゆめ)の中(なか)から 水(みず)の底(そこ)から

yume no naka kara    mizu no soko kara

從夢中  從水底


手(て)を伸(の)ばし君(きみ)の掌(てのひら)つないだ

te wo nobashi kimi no tenohira tsunaida

伸出手牽起了你


いつか目(め)の前(まえ) たどり着(つ)けたら

itsuka me no mae    tadori tsuke tara

若是總有一天能夠到達目標的話


苦(にが)い思(おも)い出(で)を笑(わら)える頃(ころ)かな

nigai omoide wo waraeru koro kana

那便是能夠笑著道出苦悶回憶的時候了吧

 

未来(みらい)を越(こ)える 今(いま) 今(いま) 今(いま)

mirai wo koeru   ima  ima  ima

跨越未來吧  現在 現在 現在

 

 

風(かぜ)が今(いま) 強(つよ)くなる

kaze ga ima    tsuyoku naru

風逐漸變得強勁


日(ひ)が落(お)ちる その前(まえ)に

hi ga ochiru   sono mae ni

在太陽落下之前

 

君(きみ)の声(こえ)思(おも)い出(だ)したら

kimi no koe omoidashi tara

想起了你的聲音


さあ 時(とき)に乗(の)る

saa    toki ni noru

橫越了時光

 

 

夢(ゆめ)を見(み)たから 胸(むね)の中(なか)から

yume wo mita kara mune no naka kara

胸口中滿是夢見的情景


手(て)を伸(の)ばし君(きみ)の肩(かた)を叩(たた)くから

te wo nobashi kimi no kata wo tataku kara

伸出手輕拍著你的肩膀


いつか目(め)の前(まえ) たどり着(つ)けたら

itsuka me no mae tadoritsuke tara

若是總有一天能夠到達眼前的話

 

くだらないことで笑(わら)い合(あ)えるかな

kudaranai koto de warai aeru kana

能否因一些無聊的小事而談笑風生呢


未来(みらい)を作(つく)る 今(いま) 今(いま) 今(いま)

mirai wo tsukuru   ima  ima  ima

創造出未來吧  現在 現在 現在

 

 

夢(ゆめ)の中(なか)から 水(みず)の底(そこ)から

yume no naka kara    mizu no soko kara

從夢中  從水底


手(て)を伸(の)ばし君(きみ)の掌(てのひら)つないだ

te wo nobashi kimi no tenohira tsunaida

伸出手牽起了你的掌心


いつか目(め)の前(まえ) たどり着(つ)けたら

itsuka me no mae    tadori tsuke tara

若是總有一天能夠到達目標的話


苦(にが)い思(おも)い出(で)を笑(わら)える頃(ころ)かな

nigai omoide wo waraeru koro kana

那便是能夠笑著道出苦悶回憶的時候了吧

 

未来(みらい)を越(こ)える 今(いま) 今(いま) 今(いま)

mirai wo koeru   ima  ima  ima

跨越未來吧  現在 現在 現在

 

ほら 今(いま) 今(いま) 今(いま)

hora    ima  ima  ima

看啊 就是現在 現在 現在

 

*自翻非官方翻譯,轉載請附翻譯者名稱或註明出處

u=3294777241,2768453099%26;fm=20.jpg

arrow
arrow

    冬澪(夏空) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()