ハートアップ

heart up

 

絢香&三浦大知

作曲/作詞:絢香

 

字的顏色:絢香-紫色、三浦-橘色、合唱-粉色。

 

割(わ)れたまま 私(わたし)のハートは

wareta mama    watashi no ha-to wa

若是黏合我破碎的心的

 

つなぐ材料(ざいりょう)に愛(あい)があれば

tsunagu zairyou ni ai ga areba

所需材料裡有愛的存在的話

 

胸(むね)の痛(いた)み キミの物語(ものがたり)

mune no itami    kimi no monogatari

妳的故事令人心痛

 

赤(あか)い糸(いと)は他(ほか)の誰(だれ)かへ

akai ito wa hoka no dareka he

紅線將牽起妳和

 

繋(つな)がって‥.

tsunagatte...

別的人……

 

 

だから 傷(きず)つくのはもうやめた

dakara   kizutsuku no wa mou yameta

因此我早已不會再受傷

 

空(そら)を見上(みあ)げ また会(あ)うかな?

sora wo miage    mata au kana

仰頭望著天空問道 是否能再相見

 

交差(こうさ)した道(みち)を進(すす)め

kousashita michi wo susume

行走在交差後延伸的道路上

 

別々(べつべつ)の道(みち)のり

betsubetsu no michi nori

各自的路途上

 

もっと高(たか)く 飛(と)びはねるメロディ

motto takaku    tobihaneru merodi

展翅高飛的旋律

 

キミを想(おも)う 寂(さみ)しくなる

kimi wo omou    samishiku naru

反覆想著妳的事情

 

繰(く)り返(かえ)す

kurikaesu

寂寞難耐

 

 

ウワサばなし 時(とき)を戻(もど)したい

uwasa banashi     toki wo modoshitai

身邊充斥著謠言 真希望時間能倒流

 

悲(かな)しませたのは僕(ぼく)のせい?

kanashi maseta no wa boku no sei

妳是因我而感到悲傷嗎?

 

私(わたし)の気持(きも)ち 1人(ひとり)駅(えき)で泣(な)き

watashi no kimochi    hitori eki de naki

我的心情無處訴說 只能在車站獨自哭泣

 

その愛(あい)の行方(ゆくえ)わからずに

sono ai no yukue wakarazu ni

無處知曉那份愛的去處

 

繋(つな)がるの‥?

tsunagaru no...

是否還能相連呢……?

 

 

だけど 傷(きず)つくのはもうやめた

dakedo   kizutsuku no wa mou yameta

但是我早已不會再受傷

 

空(そら)を見上(みあ)げ また会(あ)うかな?

sora wo miage    mata au kana

仰頭望著天空問道 是否能再相見

 

交差(こうさ)した道(みち)を進(すす)め

kousashita michi wo susume

行走在交差後延伸的道路上

 

別々(べつべつ)の道(みち)のり

betsubetsu no michi nori

各自的路途上

 

もっと高(たか)く 飛(と)びはねるメロディ

motto takaku    tobihaneru merodi

展翅高飛的旋律

 

あなた想(おも)う 寂(さみ)しくなる

anata omu    samishiku naru

反覆想著你的事情

 

繰(く)り返(かえ)す

kurikaesu

寂寞難耐

 

 

時計(とけい)の針(はり)がまわる

tokei no hari ga mawaru

時鐘的指針迴轉著

 

Oh yeah yeah yeah Yeah yeah yeah

 

行(い)き止(と)まりの壁(かべ)叩(たた)く

ikitomari no kabe tataku

敲響著擋在身前的牆壁

 

Oh yeah yeah yeah Yeah yeah yeah

 

振(ふ)り向(む)けばまだ間(ま)に合(あ)う

furimukeba mada mani au

現在回頭的話還來得及

 

Oh yeah yeah yeah Yeah yeah yeah

 

愛(あい)すること恐(おそ)れずに

aisuru koto osorezu ni

放膽地去愛吧

 

Oh yeah

 

 

答(こた)えはまだ見(み)えない

kotae wa mada mienai

依然還看不見答案

 

それでもいいね

sore demo ii ne

那樣也不錯吧

 

すれ違(ちが)った どしゃ降(ぶ)りの心(こころ)晴(は)れて

sure chigatta     doshaburi no kokoro harete

擦身而過 讓如傾盆大雨般的心情放晴

 

傷(きず)つくのはもうやめた

kizutsuku no wa mou yameta

我已不會再受傷

 

空(そら)を見上(みあ)げ また会(あ)うかな?

sora wo miage    mata au kana

仰頭望著天空問道 是否能再相見

 

交差(こうさ)した道(みち)を進(すす)め

kousashita michi wo susume

行走在交差後延伸的道路上

 

別々(べつべつ)の道(みち)のり

betsubetsu no michi nori

各自的路途上


もっと高(たか)く 飛(と)びはねるメロディ

motto takaku    tobihaneru merodi

展翅高飛的旋律

 

キミを想(おも)う 寂(さみ)しくなる

kimi wo omou    samishiku naru

反覆想著妳的事情

 

繰(く)り返(かえ)す

kurikaesu

寂寞難耐

 

*非官方翻譯,轉載請附翻譯者名稱或註明出處 

第一段的 「因此~行走在交差後延伸的道路上」為三浦主音、絢香和音。第二段的 「但是~行走在交差後延伸的道路上」為絢香主音、三浦和音。第三段的「我已行走在交差後延伸的道路上」為雙主音。三段「各自的路途~寂寞難耐」都是三浦主音、絢香和音。有錯誤歡迎告知。

15981_A%26;D_2shot_A写-(1).jpg

文章標籤
創作者介紹
創作者 冬澪(夏空) 的頭像
冬澪(夏空)

冬與夏的夢境循環論

冬澪(夏空) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()