STAGE
Sexy Zone
作詞:Sexy Zone
作曲:KOUDAI IWATSUBO
專輯「Sexy Zone 5th Anniversary Best」收錄曲
、
ねぇ... この瞳(め)に
nee... kono me ni
吶……這雙眼瞳裡
幾千(いくせん)もの 光(ひかり)
ikusen mono hikari
盛滿了數不盡的絢麗光芒
...笑顔(えがお) これからは
...egao korekara wa
……以及笑容 從現在開始
この手(て)を離(はな)さないよ
konote wo hanasanai yo
將永遠不會放開這手
不器用(ぶきよう)で ぎこちない
bukiyou de gikochinai
以如此笨拙及青澀的身姿
僕(ぼく)らが描(えが)くステージへ
bokura ga egaku sute-ji he
前往我們所描繪的舞台
今(いま)この5人(ごにん)で
ima kono gonin de
便是此刻的這五人
泣(な)いて 笑(わら)って 届(とど)けるから
naite waratte todokeru kara
合著淚水 以及歡笑 傳達出去
笑(わら)われたって あなたにだけ
warawaretatte anata ni dake
即使被人嘲笑 也要將這一切獻給你
咲(さ)いて 誇(ほこ)れ 夢(ゆめ)に見(み)たように
saite hokore yume ni mita youni
燦爛地綻放吧 就像夢裡所見的那樣
この声(こえ)が 遠(とお)いどこかで
kono koe ga tooi dokoka de
這個聲音將傳至遙遠的某處
こだまする 未来(みらい)を
kodamasuru mirai wo
響徹在前方的未來
枯(か)れないよ いつまでも
karenai yo itsumademo
永遠都不會讓其枯萎的
回(まわ)すんだろ? この手(て)で この地球(ほし)を
mawasun daro konote de kono hoshi wo
能轉動的吧? 用這雙手 將這個星球
ねぇ...離(はな)れて
nee... hanarete
吶……即使經歷了分離
気(き)づけた ぬくもりも
kiduketa nukumori mo
察覺了的那份溫暖
胸(むね)に それぞれの
mune ni sorezore no
都會存於彼此的心中
道(みち)へ歩(あゆ)んだ あなた
michi he ayunda anata
踏出步伐的你
いつかまた出逢(であ)うなら
itsuka mata deau nara
若是有天能再相逢
僕(ぼく)らが描(えが)く“頂上(ちょうじょう)” で
bokura ga egaku choujyou de
那便是在我們所描繪的「頂點」
誰(だれ)かの夢(ゆめ)に...
dareka no yume ni
承載著某個人的夢……
「いつか、いつか...」
'itsuka, itsuka...'
「總有一天、總有一天……」
少年(しょうねん)の夢(ゆめ)が
shounen no yume ga
少年們的夢想
一(ひと)つ 二(ふた)つ 合(あ)わさってく
hitotsu futatsu awasatteku
一個 兩個地 逐漸聚集在一起
今(いま)は 五(いつ)つ 色(いろ)を灯(とも)す
ima wa itsutsu iro wo tomosu
現在 閃著五色的光芒
この声(こえ)を 遠(とお)いどこかへ
kono koe wo tooi dokoka he
只願這個聲音
響(ひび)かせたい だから
hibikasetai dakara
能夠響遍至遙遠的某處
枯(か)れないで いつまでも
karenaide itsumademo
請永遠都別枯萎
回(まわ)すんだろ? この手(て)で この地球(ほし)を
mawasun daro konote de kono hoshi wo
能轉動的吧? 用這雙手 將這個星球
うまく笑(わら)えない日(ひ)でも
umaku waraenai hi demo
就算是無法真摯地露出笑容的日子
どんな日々(ひび)も
donna hibi mo
不論是怎樣的時期
頷(うなず)いてくれる
unazuite kureru
都會輕輕地給予我們肯定
ただ背中(せなか)押(お)してくれる
tada senaka oshite kureru
堅定地推著我們的背後
あなたがそばにいた
anata ga soba ni ita
有這樣的你在身邊
「最低(さいてい)... 最低(さいてい)...」聞(き)こえた夜(よる)
'saitei...saitei...' kikoeta yoru
能夠聽見說著「糟透了……糟透了……」的夜晚
拳(こぶし) 握(にぎ)って 叩(たた)きつけた
kobushi nigitte tataki tsuketa
揮出的拳頭中緊握著懊悔和不甘
今(いま)は この手(て) 空(から)っぽにして
ima wa kono te karappo ni shite
現在便將那手張開
いつだって マイク握(にぎ)るよ
itsudatte maiku nigiru yo
不論何時都會握著麥克風
大声(おおごえ)で奏(かな)でよう!
oogoe de kanadeyou
大聲地奏響旋律吧!
その声(こえ)聴(き)かせて
sono koe kikasete
讓我聽見那聲音
La...la...la... la...la...la...
うたを贈(おく)るよ
uta wo okuru yo
為你獻上這首歌
La...la...la... la...la...la...
胸(むね)を張(は)って
mune wo hatte
抬頭挺胸地
La...la...la... la...la...la...
あいしてるよ
aishiteru yo
我愛你們
ありがとう ただありがとう
arigatou tada arigatou
謝謝 就只是數不清的感謝
赤(あか)い薔薇(ばら)に誓(ちか)う
akai bara ni chikau
向紅色的玫瑰立下誓言
その棘(とげ)が刺(さ)さろうとも
sono doge ga sasarou tomo
即使被那滿身的針給刺傷
歩(ある)いていく あなたと この“未知(みち)” を
aruiteiku anata to kono 'michi' wo
都會和你一起 朝著那「未知」繼續前進
泣(な)いて笑(わら)って 一(ひと)つになって
naite waratte hitotsu ni natte
哭泣著大笑著 我們將合而為一
笑(わら)われたって もう構(かま)わない
warawaretatte mou kamawanai
即使被人嘲笑 也已經沒關係了
もっともっと でっかく咲(さ)いて
motto motto dekkaku saite
更加更加地 耀眼並盛大地綻放吧
この声(こえ)が 遠(とお)いどこかの
kono koe ga tooi dokoka no
這個聲音將傳達至遙遠的某處
泣(な)きじゃくる あなたに
nakijyakuru anata ni
那個默默哭泣的你的身旁
届(とど)くまで やめないよ
todoku made yamenai yo
直到抵達為止都不會停止的
回(まわ)すんだよ! この手(て)で この地球(ほし)を
mawasun dayo! konote de kono hoshi wo
絕對會轉動! 用這雙手 將這個星球
、
*轉載不需授權但請附翻譯者名稱或註明出處,這是最基本的尊重,謝謝。