close

冬が来たよ

 

Sexy Zone

作詞:Ms.Mimosa
作曲:前迫潤哉・ツカダタカシゲ

 

 

春夏秋(はるなつあき)と 重(かさ)ねた日々(ひび)は 転(ころ)がるようにはやく 過(す)ぎて

haru natsu aki to kasaneta hibi wa korogaru youni hayaku sugite

重疊著春夏與秋的日子 彷彿是眨眼間便過了

 

寒(さむ)いと少(すこ)し 寂(さみ)しくなるねと 呟(つぶや)く君(きみ)

samuito sukoshi samishiku naru ne to tsubuyaku kimi

你輕聲呢喃著 寒冷的同時總覺得也有些寂寞呢

 

街(まち)を急(いそ)ぐ人(ひと)のリズム はぐれそうなハーモニー

machi wo isogu hito no rizumu hagure souna ha-moni-

街上行人繁忙的節奏 崩離似的合音

 

立(た)ち止(と)まり抱(だ)きしめた ほら君(きみ)と僕(ぼく)だけの季節(きせつ)が

tachitomari dakishimeta hora kimi to boku dake no kisetsu ga

佇立在路間相擁著 你看 這就是只屬於你和我的季節

 

 

会(あ)いたくて 素直(すなお)になって

aitakute sunao ni natte

想見你 變得率直了許多

 

たまに泣(な)いたって僕(ぼく)らは 消(け)せない時(とき)を刻(きざ)む

tamani naitatte bokura wa kesenai toki wo kizamu

雖然偶爾也會哭泣 但我們還是刻畫著無法抹滅的時光

 

降(ふ)り積(つ)もる雪(ゆき)の花(はな)が 足跡(あしあと)を隠(かく)してても

furitsumoru yuki no hana ga ashiato wo kakushitetemo

即使落下的雪花逐漸堆疊 將足跡隱藏在純白之下

 

もう二度(にど)とこない今(いま)も 愛(いと)しさもわかっているのに すれ違(ちが)う夜(よる)には

mou nidoto konai imamo itoshisa mo wakatteiru noni  surechigau yoru niwa

明明我是明白的 錯過彼此的夜晚將不會再次迎來現在和這份憐愛

 

あの日(ひ)のふたりの 笑(わら)い声(こえ)が 心(こころ)を温(あたた)めてくれるから

anohi no futari no waraikoe ga kokoro wo atatamete kureru kara

那一天兩人交織的歡笑聲 還是悄悄地溫暖了我的心

 

冬(ふゆ)が来(き)たよ オリオンがそっと 見(み)つめてる

fuyu ga kita yo orion ga sotto mitsumeteru

冬天來了哦 獵戶座悄悄地高掛於空

 

 

夢(ゆめ)の続(つづ)きは いつでも不意(ふい)に 曖昧(あいまい)な罠(わな)を かけて

yume no tsuduki wa itsudemo fuini aimai na wana wo kakete

夢的延續 總是會無意間迎來曖昧的陷阱

 

幸(しあわ)せすぎて 臆病(おくびょう)になるよ 気(き)づかぬうち

shiawase sugite okubyou ni naru yo kidukanu uchi

太過幸福 而在不知不覺間變得猜忌多疑

 

やけに静(しず)かすぎるノイズ 落(お)ちて溶(と)けるメロディー

yakeni shizuka sugiru noizu ochite tokeru merodi-

過於寂靜的噪音 溶於身周的旋律

 

目(め)の前(まえ)に君(きみ)がいる ただそれが答(こた)えだと願(ねが)うよ

me no mae ni kimi ga iru tada sore ga kotae da to negau yo

我的眼前有你的存在 只是一味地祈禱著那便是答案

 

 

この街(まち)で 巡(めぐ)り会(あ)って

kono machi de meguriatte

在這街道上意外重逢

 

確(たし)かめあって僕(ぼく)らは 隣(となり)で強(つよ)くなれる

tashikame atte bokura wa tonari de tsuyoku nareru

互相感受著的我們 在彼此身邊變得更加堅強

 

鮮(あざ)やかに染(そ)めてゆく 真(ま)っ白(しろ)な帰(かえ)り道(みち)を

azayakani someteyuku masshiro na kaerimichi wo 

這條純白的歸途 逐漸染上鮮豔的色彩

 

遠(とお)くまで 響(ひび)かせて 溢(あふ)れるほどの I love you 何度(なんど)でも伝(つた)えよう

tooku made hibikasete afureru hodo no I love you nando demo tsutae you

響徹至遙遠的彼方吧 無論多少次都會向你傳達這份滿溢而出的愛意

 

手(て)と手(て)を繋(つな)いだ 星空(ほしぞら)が 未来(みらい)を優(やさ)しく包(つつ)み込(こ)むから

te to te wo tsunaida hoshizora ga mirai wo yasashiku tsutsumikomu kara

手牽著手 星空會溫柔地守護著未來

 

冬(ふゆ)が来(き)たよ アンドロメダを 見送(みおく)ろう

fuyu ga kita yo andoromeda wo miokurou

冬天來了哦 目送仙女座的離去吧

 

 

終(お)わらないものはないけど この想(おも)いよ 永遠(えいえん)に

owaranai mono wa nai kedo kono omoi yo eien ni

雖然沒有永不完結的事物 但願這份心意能夠化為永恆

 

何億光年(なんおくこうねん)彼方(かなた)から 降(ふ)り注(そそ)ぐ光(ひかり)が

nanoku kounen kanata kara furisosogu hikari ga

從距離數億光年的那端傾注而來的光芒

 

僕(ぼく)らを照(て)らし 明日(あす)を連(つ)れてくるだろう

bokura wo terashi asu wo tsuretekuru darou

將會一直照亮我們 為我們指引明日的方向的吧

 

 

会(あ)いたくて 素直(すなお)になって

aitakute sunao ni natte

想見你 變得率直了許多

 

たまに泣(な)いたって僕(ぼく)らは 消(け)せない時(とき)を刻(きざ)む

tamani naitatte bokura wa kesenai toki wo kizamu

雖然偶爾也會哭泣 但我們還是刻畫著無法抹滅的時光

 

降(ふ)り積(つ)もる雪(ゆき)の花(はな)が 足跡(あしあと)を隠(かく)してても

furitsumoru yuki no hana ga ashiato wo kakushitetemo

即使落下的雪花逐漸堆疊 將足跡隱藏在純白之下

 

もう二度(にど)とこない今(いま)も 愛(いと)しさもわかっているのに すれ違(ちが)う夜(よる)には

mou nidoto konai imamo itoshisa mo wakatteiru noni  surechigau yoru niwa

明明我是明白的 錯過彼此的夜晚將不會再次迎來現在和這份憐愛

 

あの日(ひ)のふたりの 笑(わら)い声(こえ)が 心(こころ)を温(あたた)めてくれるから

anohi no futari no waraikoe ga kokoro wo atatamete kureru kara

那一天兩人交織的歡笑聲 還是悄悄地溫暖了我的心

 

冬(ふゆ)が来(き)たよ オリオンがそっと 見(み)つめてる

fuyu ga kita yo orion ga sotto mitsumeteru

冬天來了哦 獵戶座悄悄地高掛於空

 

 

ここからまた 歩(ある)き始(はじ)める 物語(ものがたり)

kokokara mata aruki hajimeru monogatari

故事將再次由此展開

 

 

 

*獵戶座:冬季主要可觀測星座。仙女座:秋季主要可觀測星座。

*轉載不需授權但請附翻譯者名稱或註明出處,這是最基本的尊重,謝謝。

arrow
arrow
    文章標籤
    冬が来たよ Sexy Zone
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 冬澪(夏空) 的頭像
    冬澪(夏空)

    冬與夏的夢境循環論

    冬澪(夏空) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()