The Music Never Ends
嵐
作詞:Julian Bunetta・John Ryan・Funk Uchino
作曲:Julian Bunetta・John Ryan・Funk Uchino
、
まぶた閉(と)じ浮(う)かべた そこには褪(あ)せない世界(せかい)
mabuta toji ukabeta soko ni wa asenai sekai
閉上雙眼便浮現在眼前 那不曾褪色的光彩世界
Even more 絶(た)えず聴(き)こえる 音色(おと)に笑顔(えがお)が舞(ま)う
even more taezu kikoeru oto ni egao ga mau
不絕於耳的歌聲之中 蕩漾著燦爛的笑容
そう生(い)きてゆくこと 連(つ)なってやがて未来(みらい)
sou ikite yuku koto tsunatte yagate mirai
那樣奮力活過的日常 連接起了得來不易的未來
Sing our love かけがえない 触(ふ)れては温(あたた)かくて
sing our love kakegaenai furete wa atatakakute
歌唱著我們的愛 不可替代又溫暖人心
あなたの胸(むね)の奥(おく)で今日(きょう)も 歌(うた)い続(つづ)ける
anata no mune no oku de kyou mo utai tsudukeru
在你胸口的深處 今天也會不斷地唱著
Here we are, and you feel the same
我們就在這裡 和你們有著同樣的心情
笑(わら)い逢(あ)える 変(か)わらないストーリー
warai aeru kawaranai suto-ri-
在笑容中重逢 編織著永不改變的故事
Always be by your side
我們會一直在你身邊
希望(ひかり)満(み)ちて The music never ends
hikari michite The music never ends
充滿了希望之光 音樂絕不停歇
ずっと皆(みんな)と 数(かぞ)え切(き)れない 奇跡(きせき)を追(お)いかけた
zutto minna to kazoe kirenai kiseki wo oikaketa
一直以來 和大家一起追尋著數不盡的奇蹟
You're my other side 今(いま)、香(かお)る 想(おも)いは永遠(とわ)を泳(およ)ぐ
You're my other side ima kaoru omoi wa towa wo oyogu
我們相伴左右 而現今綻放的心情將穿越永恆
地図(ちず)にない明日(あす)で その先(さき)でほらWe'll be there
chizu ni nai asu de sono saki de hora We'll be there
地圖中沒有描繪的明天 我們將會在那裡
Brighter way 連(つ)れてくよ こころの旅(たび)に出(で)かける
Brighter way tsureteku yo kokoro no tabi ni dekakeru
揚起心之旅的起程之帆 帶領你們走向更加光亮的未來
チケットはその掌(て)に'Play the song' どこまででも
chiketto wa sono te ni 'Play the song' doko made demo
旅券就是此時手中的「播放鍵」 歌曲將延續到永恆
喜(よろこ)び 悲(かな)しみ すべてに寄(よ)り添(そ)いながら
yorokobi kanashimi subete ni yorisoi nagara
伴隨著所有的欣喜和悲傷
導(みちび)かれるよう口(くち)ずさむ The music never ends
michibikareru you kuchizusamu The music never ends
彷彿被指引似地輕聲哼唱 音樂絕不停歇
どうしようもない 悔(くや)しさ 影(かげ)を落(お)とす日(ひ)も
doushiyou mo nai kuyashisa kage wo otosu hi mo
就算感受到無能為力的後悔 陷入揮之不去的陰影
Be alright 朝(あさ)は来(き)て 途(みち)が続(つづ)いて行(い)く
Be alright asa wa kite michi ga tsuduite iku
沒事的 光明終將會到來 而旅途將繼續延續
声(こえ)を重(かさ)ねよう 終(お)わりのない そんなメロディーズ
koe wo kasaneyou owari nonai sonna merodi-zu
將我們的歌聲重疊 那是此起彼落的無盡旋律
時(とき)を越(こ)え 何度(なんど)だって響(ひび)く The music never ends
toki wo koe nando datte hibiku The music never ends
跨越時間的限制 無論多少次都會響徹天際 音樂絕不停歇
'Sing out Love' Again and again 願(ねが)いを言葉(ことば)に乗(の)せて
'Sing out Love' Again and again negai wo kotoba ni nosete
一次又一次地 大聲歌唱著愛 將願望寄託在歌詞中
僕(ぼく)らを繋(つな)ぐ真心(こ)の場所(ばしょ)で 歌(うた)い続(つづ)ける
bokura wo tsunagu kono basho de utai tsudukeru
在將我們緊緊聯繫的這個真心中 不斷地唱著
そして旅立(たびだ)とう 眩(まぶゆ)さ包(つつ)む Ray of light
soshite tabidatou mabuyusa tsutsumu Ray of light
接著一同踏上旅途吧 朝著光彩奪目的光束中
We must go on 次(つぎ)の景色(けしき)へ The music never ends
We must go on tsugi no keshiki he The music never ends
我們將前往下一個景色 音樂絕不停歇
The music never ends
、
*轉載不需授權但請附翻譯者名稱或註明出處,這是最基本的尊重,謝謝。