close

The Music Never Ends

 

作詞:Julian Bunetta・John Ryan・Funk Uchino
作曲:Julian Bunetta・John Ryan・Funk Uchino

 

まぶた閉(と)じ浮(う)かべた そこには褪(あ)せない世界(せかい)

mabuta toji ukabeta  soko ni wa asenai sekai

閉上雙眼便浮現在眼前 那不曾褪色的光彩世界

 

Even more 絶(た)えず聴(き)こえる 音色(おと)に笑顔(えがお)が舞(ま)う

even more taezu kikoeru  oto ni egao ga mau

不絕於耳的歌聲之中 蕩漾著燦爛的笑容

 

そう生(い)きてゆくこと 連(つ)なってやがて未来(みらい)

sou ikite yuku koto  tsunatte yagate mirai

那樣奮力活過的日常 連接起了得來不易的未來

 

 

Sing our love かけがえない 触(ふ)れては温(あたた)かくて

sing our love  kakegaenai furete wa atatakakute

歌唱著我們的愛 不可替代又溫暖人心

 

あなたの胸(むね)の奥(おく)で今日(きょう)も 歌(うた)い続(つづ)ける

anata no mune no oku de kyou mo  utai tsudukeru

在你胸口的深處 今天也會不斷地唱著

 

Here we are, and you feel the same 

我們就在這裡 和你們有著同樣的心情

 

笑(わら)い逢(あ)える 変(か)わらないストーリー

warai aeru kawaranai suto-ri-

在笑容中重逢 編織著永不改變的故事

 

Always be by your side 

我們會一直在你身邊

 

希望(ひかり)満(み)ちて The music never ends

hikari michite  The music never ends

充滿了希望之光 音樂絕不停歇

 

 

ずっと皆(みんな)と 数(かぞ)え切(き)れない 奇跡(きせき)を追(お)いかけた

zutto minna to kazoe kirenai  kiseki wo oikaketa

一直以來 和大家一起追尋著數不盡的奇蹟

 

You're my other side 今(いま)、香(かお)る 想(おも)いは永遠(とわ)を泳(およ)ぐ

You're my other side  ima kaoru omoi wa towa wo oyogu

我們相伴左右 而現今綻放的心情將穿越永恆

 

地図(ちず)にない明日(あす)で その先(さき)でほらWe'll be there

chizu ni nai asu de sono saki de hora We'll be there

地圖中沒有描繪的明天 我們將會在那裡

 


Brighter way 連(つ)れてくよ こころの旅(たび)に出(で)かける

Brighter way  tsureteku yo  kokoro no tabi ni dekakeru

揚起心之旅的起程之帆 帶領你們走向更加光亮的未來

 

チケットはその掌(て)に'Play the song' どこまででも

chiketto wa sono te ni 'Play the song'  doko made demo

旅券就是此時手中的「播放鍵」 歌曲將延續到永恆

 

喜(よろこ)び 悲(かな)しみ すべてに寄(よ)り添(そ)いながら

yorokobi kanashimi  subete ni yorisoi nagara

伴隨著所有的欣喜和悲傷

 

導(みちび)かれるよう口(くち)ずさむ The music never ends

michibikareru you kuchizusamu  The music never ends

彷彿被指引似地輕聲哼唱 音樂絕不停歇

 

 

どうしようもない 悔(くや)しさ 影(かげ)を落(お)とす日(ひ)も

doushiyou mo nai kuyashisa kage wo otosu hi mo

就算感受到無能為力的後悔 陷入揮之不去的陰影

 

Be alright 朝(あさ)は来(き)て 途(みち)が続(つづ)いて行(い)く

Be alright  asa wa kite michi ga tsuduite iku

沒事的 光明終將會到來 而旅途將繼續延續

 

 

声(こえ)を重(かさ)ねよう 終(お)わりのない そんなメロディーズ

koe wo kasaneyou  owari nonai  sonna merodi-zu

將我們的歌聲重疊 那是此起彼落的無盡旋律

 

時(とき)を越(こ)え 何度(なんど)だって響(ひび)く The music never ends

toki wo koe  nando datte hibiku  The music never ends

跨越時間的限制 無論多少次都會響徹天際 音樂絕不停歇

 

 

'Sing out Love' Again and again 願(ねが)いを言葉(ことば)に乗(の)せて

'Sing out Love' Again and again  negai wo kotoba ni nosete

一次又一次地 大聲歌唱著愛 將願望寄託在歌詞中

 

僕(ぼく)らを繋(つな)ぐ真心(こ)の場所(ばしょ)で 歌(うた)い続(つづ)ける

bokura wo tsunagu kono basho de utai tsudukeru

在將我們緊緊聯繫的這個真心中 不斷地唱著

 

そして旅立(たびだ)とう 眩(まぶゆ)さ包(つつ)む Ray of light

soshite tabidatou  mabuyusa tsutsumu  Ray of light

接著一同踏上旅途吧 朝著光彩奪目的光束中

 

We must go on 次(つぎ)の景色(けしき)へ The music never ends

We must go on  tsugi no keshiki he  The music never ends

我們將前往下一個景色 音樂絕不停歇

 

 

The music never ends

 

 

*轉載不需授權但請附翻譯者名稱或註明出處,這是最基本的尊重,謝謝。

arrow
arrow

    冬澪(夏空) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()