close

NOT FOUND

Sexy Zone

 

作詞:渡辺拓也・金井政人(BIGMAMA)
作曲:加藤冴人

 

官方短版舞蹈影片

 

________________________________

 

影(かげ)でなんか言(い)ったって 意味(いみ)もなんもないだろう

kage de nanka itta tte imi mo nan mo nai darou

就算在暗地裡訴說著什麼 也沒有任何意義吧

 

無感情(むかんじょう)がつぶやく 無責任(むせきにん)を吐(は)き出(だ)してる

mukanjyou ga tsubuyaku musekinin wo hakidashiteru

毫無感情地嘟囔著 吐露著蕩然無存的責任感

 

外野(がいや)なんて言(い)わせちゃいな そんなに何(なに)が気(き)になんの?

gaiya nante iwasechaina sonna ni nani ga kininan no

不會讓你說我是毫無關聯的人的 你究竟在在意什麼?

 

君(きみ)の感情(かんじょう)全(すべ)て出(だ)し切(き)って 飛(と)び込(こ)め

kimi no kanjyou subete dashikitte tobikome

解放你所有的感情 飛奔投入吧

 

 

don't stop 捻(ね)じ込(こ)んで本能(ほんのう)

don't stop   nejikonde honnou

別停下來 使盡全力的本能

 

切望(せつぼう)が絶望(ぜつぼう)をぶん回(まわ)して 叫(さけ)んで泣(な)いて生(い)きて

setsubou ga zetsubou wo bun mawashite sakende naite ikite

渴望將絕望奮力地甩開 叫喊著哭泣著繼續活下去

 

どうにか僕(ぼく)らが生(う)まれた存在証明(そんざいしょうめい)を

dounika bokura ga umareta sonzai shoumei wo

總算是找到了我們活著的證明

 

 

物足(ものた)りないや 物足(ものた)りないんだ 夢(ゆめ)のまた夢(ゆめ)のまた夢(ゆめ)

monotarinai ya monotarinai nda  yume no mata yume no mata yume

不夠啊 完全不夠 那依舊是極為渺茫的夢中之夢

 

中途半端(ちゅうとはんぱ) こんなプライド 丸(まる)めて捨(す)てようか

chuutohanpa konna puraido marumete suteyou ka

將這種半吊子似的自尊全部丟棄吧

 

笑(わら)えないんだよ こんな所(ところ)じゃ もがいて もがいて もがいて

waraenainda yo konna tokoro jya mogaite mogaite mogaite

光是這樣的地方可讓人笑不出來啊 只能掙扎著 掙扎著 繼續掙扎著

 

ありったけの僕(ぼく)らの想(おも)いを繋(つな)げたいんだ 嗚呼(ああ)

arittake no bokura no omoi wo tsunagetai nda aa

將我們全部的情感匯集在一起 啊啊

 

 

誰(だれ)がなんて言(い)ってんの? 何(なに)を怖(こわ)がってんの?

dare ga nante itten no  nani wo kowagatten no

是誰說了什麼嗎? 你在害怕什麼?

 

無意識(むいしき)の悪魔(あくま) 無記名(むきめい)の意思表明(いしひょうめい)

muishiki no akuma mukimei no ishihyoumei

無意識的惡魔 匿名地表達想法

 

ノイズなんて消(け)しちまいな 背負い(しょい)込(こ)まないで良(い)いじゃない?

noizu nante keshichimaina shoi komanaide ii jyani

消去所有噪音 不要獨自一人承擔一切不好嗎?

 

街(まち)の喧騒(けんそう) 騒(さわ)ぐクラクション 塞(ふさ)いじゃって

machi no kensou sawagu kurakushon fusaijyatte

將街上的吵鬧和紛擾的喇吧聲全部阻擋住

 

 

don't think 食(く)い千切(ちぎ)れ煩悩(ぼんのう)

don't think    kuichigire bonnou

別想太多 撕碎所有的煩惱

 

衝動(しょうどう)と激情(げきじょう)をぶっ放(ぱな)して 掴(つか)んで離(はな)さないで

shoudou to gekijyou wo buppanashite tsukande hanasanaide

奮力釋放出衝動與激情 緊緊抓住

 

僕(ぼく)らが選(えら)んだ時代(じだい)へ宣戦布告(せんせんふこく)だ

bokura ga eranda jidai he sensenfukoku da

這是向我們選擇的時代的宣戰預告

 

 

満(み)たされないや 満(み)たされないんだ 夢(ゆめ)のまた夢(ゆめ)のまた夢(ゆめ)

mitasarenai ya mitasarenainda  yume no mata yume no mata yume

無法滿足 無法滿足啊 那依舊是極為渺茫的夢中之夢

 

泥(どろ)まみれな人生(じんせい)全部(ぜんぶ) 並(なら)べて魅(み)せようか

doro mamire na jinsei zenbu narabete miseyou ka

將我們充滿泥濘的人生並排起來綻放魅力

 

伝(つた)えたいんだよ あともう一歩(いっぽ) 足掻(あが)いて 足掻(あが)いて 足掻(あが)いて

tsutaetai nda yo ato mou ippo  agaite agaite agaite 

想要傳達出去啊 只差最後一步 只能掙扎著 掙扎著 繼續掙扎著

 

未完成(みかんせい)な僕(ぼく)らの明日(あす)を叶(かな)えたいんだ 嗚呼(ああ)

mikansei na bokura no asu wo kanaetainda aa

想要實現我們未完成的明天啊 啊啊

 

 

「もういいかい?」から何年(なんねん)経(た)って

mou iikai kara nannen tatte

從說著「可以了嗎?」以來已過數年

 

error codeは404

error code wa 404

錯誤代碼是404

 

ネオンに照(て)らされてた子(こ)ども

neon ni terasareteta kodomo

被霓虹燈照耀著的孩子

 

彼(か)は誰時(たれどき)に告(つ)ぐ「おかえり」を

kawataredoki ni tsugu okaeri wo

在黎明時說著歡迎回來

 

I'm on my way...

我還在路上

 

漂(ただよ)う未知(みち)の上(うえ) 一縷(いちる)の望(のぞ)みすらも疑心暗鬼(ぎしんあんき)で

tadayou michi no ue  ichiru no nozomi sura mo gishinanki de

在飄泊的未知上走著 就連一絲希望都疑神疑鬼的

 

起死回生(きしかいせい)狙(ねら)う臆病(おくびょう)な目(め)

kishikaisei nerau okubyou na me

瞄準了起死回生的膽小的雙瞳

 

鏡(かがみ)に吐(は)き出(だ)す 'just awake'

kagami ni hakidasu 'just awake'

對著鏡子說出「醒來吧」

 

what I wanna do... 笑(わら)われることも慣(な)れてる

what I wanna do...  warawareru koto mo nareteru

那些我想做的事……也早已習慣了被嘲笑

 

パラレル? 変(か)わらず 時(とき)は過(す)ぎてく

parareru?  kawarazu toki wa sugiteku

是平行世界? 毫無變化地時間依舊流淌著

 

haters gonna hate

討厭我的人就讓他們繼續討厭去

 

まだその先(さき)へ

mada sono saki he

而我依舊是向著前方

 

聞(き)け 我(われ)らが轟(とどろ)かす name

kike warera ga todorokasu name

聽著 我們將轟動的名字

 

 

痛(いた)み抱(いだ)いて取(と)り零(こぼ)さないで 傷(きず)もなんもない心なんて

itami idaite torikobosanaide kizu mo nan mo nai kokoro nante

懷抱著痛楚別失足敗落 連傷痕都沒有的空洞的心

 

Oh… 魅力(みりょく)なんてないでしょう?

Oh…  miryoku nante nai deshou

Oh… 可一點魅力也沒有的吧?

 

ここがそうだよ叶(かな)えろ break down 始(はじ)まりの場所(ばしょ)になんだ

koko ga souda yo kanaero  break down  hajimari no basho ni nanda

這裡就是我們該實現的地方 突破吧 在這啟程的地方

 

Oh… 挑(いど)んで 何度(なんど)も 描(えが)いて 何度(なんど)も

Oh…  idonde nando mo  egaite nando mo 

Oh… 無數次地去挑戰吧 無數次地 去描繪吧

 

 

誰(だれ)でもないよ 誰(だれ)でもないんだ 自分(じぶん)で望(のぞ)んだ世界(せかい)だ

dare demo nai yo  dare demo nainda  jibun de nozonda sekai da

不是任何其他的人 而是自己所期望的世界

 

一握(ひとにぎ)りの可能性(かのうせい)を 逃(のが)さないように

hitonigiri no kanousei wo nogasanai youni

不要放過一線的可能性

 

叶(かな)えたいんだよ 少年(しょうねん)だった僕(ぼく)らが夢見(ゆめみ)た未来(みらい)を

kanaetainda yo shoune datta bokura ga yumemita mriai wo

真想實現啊 那少年時的我們所夢想著的未來

 

胸(むね)に宿(やど)る情熱(じょうねつ)を絶(た)やさぬように

mune ni yadoru jyounetsu wo tayasanu youni

不要讓胸口中的熱情熄滅

 

 

物足(ものた)りないや 物足(ものた)りないんだ 夢(ゆめ)のまた夢(ゆめ)のまた夢(ゆめ)

monotarinai ya monotarinai nda  yume no mata yume no mata yume

不夠啊 完全不夠 那依舊是極為渺茫的夢中之夢

 

中途半端(ちゅうとはんぱ) こんなプライド 丸(まる)めて捨(す)てようか

chuutohanpa konna puraido marumete suteyou ka

將這種半吊子似的自尊全部丟棄吧

 

笑(わら)えないんだよ こんな所(ところ)じゃ もがいて もがいて もがいて

waraenainda yo konna tokoro jya mogaite mogaite mogaite

光是這樣的地方可讓人笑不出來啊 只能掙扎著 掙扎著 繼續掙扎著

 

ありったけの僕(ぼく)らの想(おも)いを繋(つな)げていくんだ 嗚呼(ああ)

arittake no bokura no omoi wo tsunagete ikunda aa

將我們全部的情感匯集在一起 啊啊

 

________________________________________

*轉載不需授權但請附翻譯者名稱或註明出處,這是最基本的尊重,謝謝。

 

(rap部分第一句中的「もういいかい?(可以了嗎?)」應該是暗指躲貓貓,也就是指孩童時期。

(「彼は誰時(かはたれどき)」指的是黎明,表示看不出來人是誰的光線昏暗的時刻。順帶一提「誰そ彼」則是指黃昏。

 

真是一首好歌啊(泣)

恭喜聡ちゃん回歸!!!!!!!!!こっからだ!!!!!!!

arrow
arrow
    文章標籤
    Sexy Zone NOT FOUND
    全站熱搜

    冬澪(夏空) 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()