close

 

作詞:小川貴史

作曲:Justin Reinstein・wonder note

編曲:佐々木博史

 

50th single 「Power of the Paradise」通常盤收錄曲「花」

 

ゆらり花(はな)びらが揺(ゆ)れる どんな夢(ゆめ)を見(み)てただろう

yurari hanabira ga yureru    donna yume wo miteta darou

翩然的花瓣晃盪著  究竟是在做著什麼樣的夢呢


遠(とお)き明日(あす)を眺(なが)めてた 共(とも)に歩(ある)いた 帰(かえ)り道(みち)には

tooki asu wo nagame teta      tomo ni aruita     kaeri michi ni wa

曾在一起走過的回程路上   眺望著遙遠的明日

淺綠色合音)

 

優(やさ)しい香(かお)りがしていた 風(かぜ)が小(ちい)さな頬(ほほ)を撫(な)でる

yasashii kaori ga shiteita      kaze ga chisa na hoho wo naderu

路上飄揚著輕柔的香味   伴隨著風拂過細嫩的臉頰


ふつうの毎日(まいにち)に 寄(よ)り添(そ)い過(す)ごしていた 孤独(こどく)さえ知(し)らずに

futsuu no mainichi ni     yorisoi sugoshi teita     kodoku sae shirazu ni

互相依偎著度過平凡的每一天   我們曾連孤獨都還未知曉

粉色合音)

 

 

今(いま) この道(みち)の先(さき)に 変(か)わることのない 僕(ぼく)らの奇跡(きせき)は続(つづ)いて

ima    kono michi no saki ni      bokura no kiseki wa tsuduite

如今 在這條道路的前方   我們的奇蹟依然堅定地延續著


ただ 巡(めぐ)り会(あ)えたような 気(き)がした季節(きせつ)に 同(おな)じ夢(ゆめ)を見(み)たから

tada    meguri aeta youna     ki ga shita kisetsu ni     onaji yume wo mita kara

只是 在似乎苦尋已久的季節之中   做過一樣的夢


言葉(ことば)じゃ上手(うま)く言(い)えない 見上(みあ)げた空(そら)に流(なが)れ星(ぼし)

kotoba jya umaku ienai     miageta sora ni nagareboshi

無法用言語表達清楚   便仰望著天空並將其寄予流星

 

 

ひらり花(はな)びらがおちて 道端(みちばた)はオレンジ色(いろ)

hirari hanabira ga ochite     michibata wa orenji iro

翩然的花瓣飄落著   路邊被染上了橘黃色


胸(むね)の深(ふか)いところには あの日(ひ)の記憶(きおく) 光(ひか)り続(つづ)ける

mune no fukai tokoro ni wa    anohi no kioku    hikari tsudukeru

在心口的深處   那一日的記憶依然持續發著光芒


大事(だいじ)な思(おも)い出(て)ばかりが 澄(す)んだ青空(あおそら)に映(うつ)るから

daiji na omoite bakari ga      sunda aosora ni utsuru kara

映照在清澈的藍天之上的滿是珍貴的回憶


気付(きづ)かない振(ふ)りした 小(ちい)さな毎日(まいにち)も 確(たし)かにここにある

kiduka nai furi shita     chisa na mainichi mo     tashika ni koko ni aru

被忽視了的那些平凡的每日   確實就存在於這裡

 

 

まだ 描(えが)いた夢(ゆめ)には 追(お)いつかなくても 僕(ぼく)らは一(ひと)つ道(みち)選(えら)んで

mada      egaita yume ni wa     oitsuka naku temo      bokura wa hitotsu michi erande

就算曾經的夢想還未實現   我們依舊在所選擇的唯一道路上直行著


ただ 長(なが)く伸(の)びてゆく 影(かげ)を見(み)ていたら きっと負(ま)けない気(き)がした

tada     nagaku nobite yuku     kage wo mitei tara      kitto makenai ki ga shita

只要 望著逐漸延伸的倒影   便感覺不管怎樣都不會輸


失(な)くしてしまわないように 心(こころ)に刻(きざ)んだ香(かお)り

nakushite shimawa nai youni        kokoro ni kizanda kaori

為了不失去回憶中的那份芳香    將其銘刻於心上

 

 

そっと 笑顔(えがお)が咲(さ)くような 心(こころ)が触(ふ)れ合(あ)う このまま...

sotto       egao ga saku youna      kokoro ga fureau       kono mama

宛如靜靜綻開的笑容一般   心心相印
 

まだ この道(みち)の先(さき)へ 変(か)わることのない 僕(ぼく)らの奇跡(きせき)は続(つづ)いて

mada    kono michi no saki he      kawaru koto no nai       bokura no kiseki wa tsuduite

未來 向著這條道路的前方   我們的奇蹟將依然堅定地延續著


ただ 長(なが)く伸(の)びてゆく 影(かげ)を見(み)ていたら きっと負(ま)けない気(き)がした

tada     nagaku nobite yuku     kage wo mitei tara      kitto makenai ki ga shita

只要 望著逐漸延伸的倒影   便感覺不管怎樣都不會輸

 

失(な)くしてしまわないように 心(こころ)に刻(きざ)んだ香(かお)り

nakushite shimawa nai youni        kokoro ni kizanda kaori

為了不失去回憶中的那份芳香    將其銘刻於心上

 

 

 

今年發行的曲子中非常喜歡的一首歌,旋律跟歌詞都特別美。

雖然不太可能但還是好想看到現場版TOTT

 

*非專業翻譯,轉載請附翻譯者名稱或註明出處 

 

 

2020/12/30新增

在廣播中唱了花TTTTT此時點進來的各位,我們一起哭TTTTTT

arrow
arrow

    冬澪(夏空) 發表在 痞客邦 留言(5) 人氣()