HIKARI
Sexy Zone
作詞:タナカヒロキ(LEGO BIG MORL)
作曲:Simon Janlov・辻村有記
專輯『POP × STEP!?』收錄曲。
、
Are you ready?
聞(き)きたいことがあるよ 今(いま)の気分(きぶん)はどう?
kikitai koto ga aru yo ima no kibun wa dou
突然想要問你 現在的心情如何?
数(かぞ)え切(き)れない傷(きず)を隠(かく)し 君(きみ)は前(まえ)を向(む)き歩(あゆ)んで行(い)く
kazoe kirenai kizu wo kakushi kimi wa mae wo muki ayunde yuku
隱藏起數不盡的傷痛 你將朝未來走去
誰(だれ)かと出会(であ)うことで わかることがあるんだ 僕(ぼく)は一人(ひとり)じゃないこと
dareka to deau koto de wakaru koto ga arunda boku wa hitori jyanai koto
透過無數的相遇知曉了 我並不是獨自一人
見(み)たこともない景色(けしき)の中(なか)、手(て)を伸(の)ばす君(きみ)がいたんだよ
mita koto mo nai keshiki no naka, te wo nobasu kimi ga itandayo
就算是在未知的風景中 也有向我伸出手的你
その手(て)繋(つな)いだら 僕(ぼく)でも進(すす)めるの?
sono te tsunaidara boku demo susumeru no
若是伸向你的手 我便也能向前進嗎?
どうかな? 声(こえ)を聞(き)かせて
dou kana koe wo kikasete
讓我聽聽你的聲音 告訴我答案吧
何度(なんど)も僕(ぼく)らは光(ひか)り輝(かがや)くそのたび 夜(よる)は教(おし)えてくれる
nando mo bokura wa hikari kagayaku sono tabi yoru wa oshietekureru
不論多少次我們都會繼續閃耀 每當那時夜晚也會在身邊輕輕細語
「暗闇(くらやみ)こそ自分(じぶん)のこと見(み)つけやすいんだよ」と
kurayami koso jibun no koto mitsuke yasuinda yo to
「正是在黑暗中才更能看清自己」
希望(きぼう)が呼(よ)んでいる 飛(と)び込(こ)んでしまえ 君(きみ)となら行(い)けるさ
kibou ga yondeiru tobikonde shimae kimi to nara ikeru sa
和你一同的話便能 朝著充滿希望的彼方飛去
僕(ぼく)にとっての光(ひかり) それは君(きみ)だ
boku ni totte no hikari sore wa kimi da
對我來說 你就是我的光
心(こころ)に問(と)いかけるよ 今(いま)の自分(じぶん)はどう?
kokoro ni toikakeru yo ima no jibun wa dou
詢問自己的心 現在的自己如何?
すると君(きみ)はこう言(い)うのさ「頑張(がんば)りすぎないで頑張(がんば)って!」
suruto kimi wa kou iu no sa 'ganbari suginai de ganbatte'
於是你便如此說道「不要努力過頭地去努力吧」
かさぶたを掻(か)きむしって 目(め)を開(あ)ければほら 気(き)づけば夜(よる)が明(あ)けてた
kasabuta wo kakimushitte me wo akereba hora kidukeba yoru ga aketeta
撕起傷疤將雙眼睜開的話 你看 不知不覺間早已黎明
見(み)たこともない自分(じぶん)が今(いま)、朝日(あさひ)で輝(かがや)いてたんだよ
mita koto mo nai jibun ga ima, asahi de kagayaiteta ndayo
未曾見過的嶄新的自己 現在就在朝陽下閃閃發光著哦
いつも話(はな)してた君(きみ)とは僕(ぼく)だったのかい?
itsumo hanashiteta kimi towa boku datta no kai
總是和我說話的你就是我自己嗎
そうなの? 何(なに)か答(こた)えて!
sounano nanika kotaete
告訴我答案吧
何度(なんど)も僕(ぼく)らは転(ころ)んで泣(な)いたそれでも 強(つよ)く誓(ちか)い合(あ)った
nando mo bokura wa koronde naita soredemo tsuyoku chikai atta
即使我們曾為了無數次的挫折哭泣 卻依然立下深刻的誓言
「失敗(しっぱい)とは転(ころ)んだあと立(た)ち上(あ)がらないこと」と
shippai towa koronda ato tachi agaranai koto to
「所謂的失敗是指遭受挫折後卻沒再次站起來」
同(おな)じ未来(みらい)なんて 贅沢(ぜいたく)かな? でも側(そば)にいたいよ
anaji mirai nante zeitaku kana demo soba ni itai yo
夢著同樣的未來是否太過奢侈呢? 但還是想伴在彼此的身邊
君(きみ)にとっても僕(ぼく)が そうならいいな
kimi ni totte mo boku ga sou nara iina
若是對你來說我也是這樣的存在就好了
誰(だれ)もが皆(み)んな何(なに)か持(も)ってこの世(よ)に生(う)まれてきたのだろう
daremo ga minna nanika motte kono yo ni umaretekita no darou
誕生在這世上的人不論是誰都有著些什麼的吧
その荷物(にもつ)は僕(ぼく)と少(すこ)しの大事(だいじ)な誰(だれ)かを救(すく)う光(ひかり)
sono nimotsu wa boku to sukoshi no daiji na dareka wo sukuu hikari
那些天賜之物便是拯救我和某些重要的人的光芒
何度(なんど)も僕(ぼく)らは光(ひか)り輝(かがや)くそのたび 夜(よる)は教(おし)えてくれる
nando mo bokura wa hikari kagayaku sono tabi yoru wa oshietekureru
不論多少次我們都會繼續閃耀 每當那時夜晚也會在身邊輕輕細語
「暗闇(くらやみ)こそ自分(じぶん)のこと見(み)つけやすいんだよ」と
kurayami koso jibun no koto mitsuke yasui ndayo to
「正是在黑暗中才更能看清自己」
希望(きぼう)が呼(よ)んでいる 飛(と)び込(こ)んでしまえ 君(きみ)となら行(い)けるさ
kibou ga yondeiru tobikonde shimae kimi to nara ikeru sa
和你一同的話便能 朝著充滿希望的彼方飛去
僕(ぼく)にとっての光(ひかり) それは君(きみ)だ
boku ni totte no hikari sore wa kimi da
對我來說 你就是我的光
Ready to go
、
*轉載不需授權但請附翻譯者名稱或註明出處,這是最基本的尊重,謝謝。