BLUE MOMENT
Sexy Zone
作詞:前迫潤哉
作曲:前迫潤哉・ツカダタカシゲ
專輯『POP × STEP!?』收錄曲。
、
Twilight... Try again Oh
Twilight... Uh
春(はる) 桃色(ももいろ)の風(かぜ)が背中(せなか)押(お)した一歩(いっぽ)
haru momoiro no kaze ga senaka oshita ippo
春天 被桃色的風推著背後而踏出了一步
憧(あこか)れの場所(ばしょ)がいつのまにか毎日(まいにち)のホームになっていた
akokare no basho ga itsunomanika mainichi no ho-mu ni natteita
憧憬的地方不知不覺間變成了每天的家
夢(ゆめ)叶(かな)った瞬間(しゅんかん)だった
yume kanatta shunkan datta
那是實現願望的瞬間
少(すこ)し慣(な)れてきて ふざけあう仲間(なかま)も増(ふ)え
sukoshi naretekite fuzakeau nakama mo fue
逐漸變得熟悉 互相胡鬧的夥伴也增加了
語(かた)り合(あ)う互(たか)いのこと 硬(かた)い約束(やくそく)と共(とも)に
katariau takai no koto katai yakusoku to tomo ni
伴隨著堅定的約定 訴說著彼此的事情
辛(つら)いことがあったなら カラオケで忘(わす)れるほどに騒(さわ)ごう
tsurai koto ga atta nara karaoke de wasureru hodo ni sawagou
若是有了難受的回憶 讓我們在卡拉ok嗨到忘了一切吧
どんな空(そら)も薄明(うすあ)かりに落(お)ち着(つ)いて
donna sora mo usuakari ni ochitsuite
不論怎樣的天空都將迎來黎明
成長(せいちょう)してくどんどん 確かな明日(あした)へと Goes on
seichou shiteku dondon tashikana ashita he to goes on
我們將不斷地成長 腳踏實地地朝著明天進去前進
永遠(とわ)の光(ひかり)目指(めざ)そう
towa no hikari mezasou
以永遠的光芒為目標
思(おも)い出(で)はしょっぱくて 甘(あま)く苦(にが)い 人生(じんせい)のスパイス 戸惑(とまど)うけれど
omoide wa shoppakute amakute nigai jinsei no supaisu tomadou keredo
充滿了酸甜苦辣的回憶 是人生的調味料
上(うえ)を向(む)いて歌(うた)えば あの頃(ころ)の僕(ぼく)らがいるよ
ue wo muite utaeba ano koro no bokura ga iru yo
即使迷惘 只要抬起頭大聲著歌 那時的我們一直都在心中
怒(おこ)ったり笑(わら)ったり繰(く)り返(かえ)す いつまでもずっとずっと
okottari warattari kurikaesu itsumademo zutto zutto
重複著爭吵和歡笑 讓我們持續到永遠
枝分(えだわ)かれする未来(みらい)も 始(はじ)まりはそう 同(おな)じ木(き)の下(した)で
edawakare suru mirai mo hajimari wa sou onaji ki no shita de
就算枝葉蔓延至不同的未來 起源都是同一棵樹下
夢(ゆめ) 真(ま)っ白(しろ)な進路希望調査(しんろきぼうちょうさ) 戸惑(とまど)い
yume masshiro na shinro kibou chousa tomadoi
夢想 空白的進路調查表 充滿了迷茫
周(まわ)りの目(め)だけが気(き)になってた 自分(じぶん)だけが取(と)り残(のこ)されそうで
mawari no me dake ga kininatteta jibun dake ga tori nokosare sou de
光是在意著周遭的目光 彷彿只有自己被留下
なぜ未来(みらい)が分(わ)かるんだろう
naze mirai ga wakaru ndarou
為什麼大家都能知道自己的未來目標呢
カレンダー 急(せ)かすようにカウントダウンしてくる
karenda- sekasu youni kaunto daun shitekuru
日歷上的日期像是催促我般地倒數著
眠(ねむ)い目(め)を擦(す)りながら 諦(あきら)めたくはなかった
nemuime wo surinagara akirametaku wa nakatta
一邊揉著充滿睏意的雙眼 還完全不想放棄
同(おな)じボール追(お)いかけて 朝昼夜(あさひるよる)叫(さけ)び続(つづ)けた
onaji bo-ru oikakete asa hiru yoru sakebi tsuduketa
追逐著同樣一顆球 吶喊了一整天
高(たか)い壁(かべ)も一緒(いっしょ)なら越(こ)えられた
takai kabe mo issho nara koerareta
再怎麼高大的牆只要同心協力便能跨越
その手応(てごた)えがそっと 確(たし)かな自信(じしん)へと Good luck
sono tegotae ga sotto tashikana jishin he to good luck
那些回報悄悄地化作踏實的自信
導(みちび)いてくれるよ
michibiite kureru yo
指引著我
震(ふる)えてる君(きみ)の指(ゆび) どうしたの? いつものスマイル どこへ行(い)ったの?
furueteru kimi no yubi doushita no? itsumo no sumairu dokohe itta no?
你顫抖著的手指是怎麼了? 往常的笑容去哪裡了?
君(きみ)が泣(な)くもんだから もらい泣(な)きしてしまうだろ
kimi ga naku mon dakara morainaki shite shimau daro
因為你哭了起來 我也跟著掉下淚來
もうすぐで過去(かこ)になるこの日々(ひび)も 寂(さび)しさだけを残(のこ)して
mou sugu de kako ni naru kono hibi mo sabishisa dake wo nokoshite
即將成為過去的這些日子 也只剩下寂寞
サヨナラじゃない じゃあまたね 集(あつ)まろうよ 同(おな)じ木(き)の下(した)で
sayonara jyanai jyaa mata ne atsumarou yo onaji ki no shita de
並不是永別而是下次再見 讓我們再聚在一起吧 在那棵樹下
夜(よる)になる瞬間(しゅんかん)が 一番(いちばん)時(とき)を感(かん)じる
yoru ni naru shunkan ga ichiban toki wo kanjiru
入夜的瞬間最能感受到時間的流逝
それぞれが描(えが)いてく頂上(ちょうじょう) 想像(そうぞう)を越(こ)えて Goes on
sorezore ga egaiteku choujyou souzou wo koete goes on
朝著各自描繪的頂端 超越想像地前進
夕陽(ゆうひ)が目(め)に沁(し)みた
yuuhi ga me ni shimita
將夕色銘刻在雙瞳裡
思(おも)い出(で)はしょっぱくて 甘(あま)く苦(にが)い 人生(じんせい)のスパイス 戸惑(とまど)うけれど
omoide wa shoppakute amakute nigai jinsei no supaisu tomadou keredo
充滿了酸甜苦辣的回憶 是人生的調味料
上(うえ)を向(む)いて歌(うた)えば あの頃(ころ)の僕(ぼく)らがいるよ
ue wo muite utaeba ano koro no bokura ga iru yo
即使迷惘 只要抬起頭大聲著歌 那時的我們一直都在心中
怒(おこ)ったり笑(わら)ったり繰(く)り返(かえ)す いつまでもずっとずっと
okottari warattari kurikaesu itsumademo zutto zutto
重複著爭吵和歡笑 讓我們持續到永遠
枝分(えだわ)かれする未来(みらい)も 始(はじ)まりはそう 同(おな)じ木(き)の下(した)で
edawakare suru mirai mo hajimari wa sou onaji ki no shita de
就算枝葉蔓延至不同的未來 起源都是同一棵樹下
Twilight... Try again Oh
Twilight... Uh
、
*轉載不需授權但請附翻譯者名稱或註明出處,這是最基本的尊重,謝謝。